个人简介
学习经历
2000年云南大学外语学院西语系获法语语言文学学士学位
2005年复旦大学外文学院法语系获法语语言文学硕士学位
2003年9月-2004年9月获加拿大政府与中国国家留学基金委“中加学者交流项目”奖学金赴加拿大魁北克大学蒙特利尔校区文学系访学)
2008-2010 进入法国驻上海总领事馆组织的“上海研究生精英法语班”学习并结业
2011年复旦大学中文系获比较文学与世界文学博士学位
2009年9月-2009年12月获法国政府奖学金赴法国巴黎西南泰尔第十大学戏剧艺术系调研
讲授课程
本科生:中级法语,基础法语,法国当代戏剧、
研究生:法语戏剧,研究生第二外国语——法语
获奖情况
外文学院2014年度卡西欧专著奖
外文学院2014年度卡西欧论文奖
外文学院2013年度FBC教学奖
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
GUO Sijia,“Les miroirs chinois de Marguerite. Réécritures, adaptations, hybridations, nouvelles interprétations de La Dame aux camélias en Chine dans la première moitié du XXe siècle”, Romantisme(A&HCI), N°186, décembre 2019, P111-124.
郭斯嘉,”当代物化社会的隐喻:法国兰斯喜剧院的《吝啬鬼》”,《复旦外国语言文学论丛》(2019春季号)(CSSCI集刊),2019年7月,第97-105页。
郭斯嘉, ”奇幻而疯狂:法国马赛拉克里耶国家剧院的《女学究》,《上海戏剧》,2018年第2期总第413期,第62-63页。
郭斯嘉,“阁楼里的恶作剧——观萨乌达德剧团《爱情偶遇游戏》”,《上海戏剧》,2017年第5期总第400期,第23-24页。
GUO Sijia,"Adaptations et représentations du théatre fran?ais sur la scène contemporaine à Shanghai", Revue d’histoire du théatre(A&HCI),N°271,juillet-septembre 2016,P121-134.
《给全人类的一记耳光》,《上海戏剧》,2015年第6期(总第380期).
《探寻一种新的戏剧翻译模式》《上海戏剧》,2014年第8期(总第371期)
En marche vers un théatre libre ,Théatre public, octobre-décembre 2013, N° 210
《神龛之下,神话背后:话剧<第二性>》,《上海戏剧》,2013年第11期(总第361期)
《安托南·阿尔托的戏剧之路》,《对流》,2013年10月(总第八期)
《都市樊笼中挣扎的心——独幕剧<森林正前夜:闪光>》,《上海戏剧》,2013年第6期(总第356期)。
《残酷戏剧中的东方元素》,《贝克特之后——法国当代戏剧研讨会论文集》,远东出版社,2012年12月。
《论阿尔托戏剧理论中的“残酷”与“重影”》,《戏剧文学》2012年第8期(总第351期)。
《安托南·阿尔托在中国的译介与接受》,《法国研究》2010年第一期,武汉大学出版社。该论文被人大复印资料《外国文学研究》2010年第7期转载。
《解读安托南·阿尔托的<戏剧及其重影>》,《复旦外国语言文学论丛》,2007年秋季号,复旦大学出版社。
《米歇尔·特朗勃莱剧作<七姑八姨>中的魁北克身份》,《复旦外国语言文学论丛》,2006年春秋季号,复旦大学出版社。
《魁北克戏剧概观》,《复旦外国语言文学论丛》,2005年春季号,复旦大学出版社。
《悔恨与自由——让-保罗·萨特的<苍蝇>》,《思想战线》,2004年第30期,云南大学出版社。
个人译作
《王室的逃亡——露易丝日记,1789-1791》,(法)多米尼克·若利,浙江少儿文学出版社,2014。
《印象派之家——波丽娜日记,1873-1874》,(法)克拉拉·布罗,浙江少儿文学出版社,2014。
《喜剧大师:路易·德·菲奈斯传》,(法) 贝特朗·迪卡勒,(参译、承担12万字翻译)上海:华东师范大学出版社,2014.4。
《切·格瓦拉》,(法)让·科米耶著,发现之旅丛书,上海人民出版社,2007年。
论文:《关于演员的培养》,(法)克洛德·雷米,《戏剧艺术》,上海戏剧学院学报,2003年。
论文:《玛格丽特·尤瑟纳尔笔下的道家思想》,张寅德,《人文东方》文集,上海文艺出版社,2002年。