当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 郑文博

个人简介

学历 北京外国语大学英语学院 文学博士(认知语言学) 北京外国语大学高级翻译学院 文学硕士(同声传译) 北京外国语大学英语学院 文学学士(英语语言文学) 工作经历 2017年至今 清华大学外文系副教授 2011年至2017年 清华大学外文系 讲师 2012年至2013年 美国伍斯特文理学院 外语助教(中美富布赖特项目公派) 2009年至2011年 清华大学外文系 助教 讲授课程 口译、历史中的翻译、阅读与思辨、英语戏剧排练与英语朗读、英语演讲、外语实践(英语辩论) 2012年获清华大学教学成果奖一等奖 2016年获清华大学青年教师教学优秀奖 参加或主持的项目 2010年中国外语教育研究中心“外汉翻译教学研究基金”立项课题:洛克《教育漫话》(负责) 2013年国家社科基金一般项目:ICT环境下计算机辅助口译学习系统研究(参与)

研究领域

翻译理论与实践、认知语言学、口译教学

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

英文论文 Zheng, Wenbo. 2013. A cognitive-pragmatic approach to discourse markers in simultaneous interpretation. Translation Quarterly 67: 71-100. Zheng, Wenbo. 2013. Toward a broad understanding of translators and interpreters in the changing world. In Forstner, Martin and Lee-Jahnke, Hannelore (eds.), CIUTI-Forum 2012: Translators and Interpreters as Key Actors in Global Networking. Bern, Switzerland: Peter Lang. 363-371. 译著 约翰洛克《教育漫话》(第一译者),外语教学与研究出版社,2016年1月 帕拉第奥《建筑四书》(第二译者),中国建筑工业出版社,2014年9月 参编教材 《大学思辨英语教程口语4:辩论之术》,外语教学与研究出版社,2016年12月 《博雅英语4》,北京大学出版社,2015年11月 《大学思辨英语教程精读1:语言与文化》,外语教学与研究出版社,2015年8月

推荐链接
down
wechat
bug