个人简介
学历
北京外国语大学英语学院 文学博士(认知语言学)
北京外国语大学高级翻译学院 文学硕士(同声传译)
北京外国语大学英语学院 文学学士(英语语言文学)
工作经历
2017年至今 清华大学外文系副教授
2011年至2017年 清华大学外文系 讲师
2012年至2013年 美国伍斯特文理学院 外语助教(中美富布赖特项目公派)
2009年至2011年 清华大学外文系 助教
讲授课程
口译、历史中的翻译、阅读与思辨、英语戏剧排练与英语朗读、英语演讲、外语实践(英语辩论)
2012年获清华大学教学成果奖一等奖
2016年获清华大学青年教师教学优秀奖
参加或主持的项目
2010年中国外语教育研究中心“外汉翻译教学研究基金”立项课题:洛克《教育漫话》(负责)
2013年国家社科基金一般项目:ICT环境下计算机辅助口译学习系统研究(参与)
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
英文论文
Zheng, Wenbo. 2013. A cognitive-pragmatic approach to discourse markers in simultaneous interpretation. Translation Quarterly 67: 71-100.
Zheng, Wenbo. 2013. Toward a broad understanding of translators and interpreters in the changing world. In Forstner, Martin and Lee-Jahnke, Hannelore (eds.), CIUTI-Forum 2012: Translators and Interpreters as Key Actors in Global Networking. Bern, Switzerland: Peter Lang. 363-371.
译著
约翰洛克《教育漫话》(第一译者),外语教学与研究出版社,2016年1月
帕拉第奥《建筑四书》(第二译者),中国建筑工业出版社,2014年9月
参编教材
《大学思辨英语教程口语4:辩论之术》,外语教学与研究出版社,2016年12月
《博雅英语4》,北京大学出版社,2015年11月
《大学思辨英语教程精读1:语言与文化》,外语教学与研究出版社,2015年8月