个人简介
个人学习及工作经历
1996—2000年就读于兰州理工大学英语系,获文学学士学位;2003—2006年就读于南京大学外国语学院,获文学硕士学位;2012—2016年就读于英国萨塞克斯大学(Sussex)历史系,其间于2015年赴中国社科院近代史所访学;2016—2019年就读于英国牛津大学(Oxford)历史系,获哲学博士学位
2000—2019年在兰州交通大学外国语学院工作,历任助教、讲师和副教授;2013—2014年兼任英国萨塞克斯大学历史系助教;2016—2017年兼任牛津大学科学史博物馆展厅助理;2019年入职北京师范大学哲学学院
荣誉奖励
第23届“韩素音青年翻译奖”竞赛汉译英一等奖(2011)
Domus Prize, Linacre College, University of Oxford, UK (2017)
讲授课程
科学技术史,科学与宗教
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
《牛顿新传》(译著),南京:译林出版社,2009(繁体字版,香港:牛津大學出版社,2016)。
《宗教经典汉译研究》(编著),北京:社科文献出版社,2013。(与雷雨田合编)
翻译程序之为用大矣,《中国翻译》,2012(3)。
牛顿项目:《牛顿全集》在线出版项目评介,《自然科学史研究》,2014(3)。
牛顿《原理》在中国的译介与传播,《中国科技史杂志》,2019(1)。(与何琼辉合撰)
巴哈伊教中国化的早期探索(1915—1937),《世界宗教研究》,2019(3)。
WAN, Z. (2018). Newton in China: Translating the Principia into Chinese (c. 1855–2015), Annals of Science, 75:1, 1-20. (SSCI) doi: 10.1080/00033790.2018.1428358
WAN, Z., & PALMER, D. (2019). The Cosmopolitan Moment in Colonial Modernity: The Bahá’í faith, spiritual networks, and universalist movements in early twentieth-century China. Modern Asian Studies, 1-41. (SSCI) doi:10.1017/S0026749X19000210
学术兼职
《自然辩证法通讯》英文编辑(2017—)
《中国科技史杂志》英文编辑(2019—)
(英国)“牛顿项目”(Newton Project)中方协调员(2018—)