个人简介
王颖,讲师,1987-1991年,上海科学技术大学外国语学院科技英语专业,获文学士学位、2001-2002年,University of Sunderland,TESOL外语教育专业,获硕士学位,2020年12-2021年12月,参加北京大学法学院举办的“北京大学首届涉外法律英语高级研修班”,获得结业证书。
特色:在30多年兢兢业业的教学工作期间,王颖老师多次获得优秀教师奖,其中包括王宽诚优秀教师奖。本科科技英语的跨学科专业功底,英国留学的外语教育学硕士学位,20多年法律和商务英语方向的专研和实践经验,王颖老师在法律英语和商务英语的教学方面具有相当的专业性。党的十八届四中全会对发展涉外法律服务业作出了重要部署,提出了明确要求。国家需要大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际法律事务和国际竞争的国际化人才。王颖老师在法律和商务英语方面积累的20多年的丰富实务经验和30多年的优秀教育经验,是培养符合国家发展要求,为各行各业提供急需涉外人才的有力保障。
代表性成果(论文、项目、专译著等)
l 2013.7-2015.7 上海市教委产学研践习-法律英语翻译项目负责人,指导外语学院翻译专业研究生法律翻译实践,至今已成功推荐多名学生进入国际和国内一流的涉外律师事务所工作和实习。
l 2015年10月参加第五届中国法律英语教学与测试国际研讨会并发表题为“如何培养律师事务所需要的翻译人员”的主题发言。
l 2016年1月参加法学法律翻译研究会成立大会并发表题为“跨境交易中法律翻译的角色和作用”的主题发言。
l 2016年参编教材:北大出版社《法律英语系列教程》之《法律英语翻译教程》
l 2017年10月参加第七届法律英语教学与测试国际研讨会并发表题为“机器翻译时代的合格法律翻译”的主题发言,呼吁重视机器翻译带来的挑战和机遇。
l 2018年7月,应邀担任外研社“法律英语课程设计与教学方法” 暑期高级教师研修班演示课专家教师,演示课主题“弯道超车-法律+英语复合型人才培养”。