个人简介
所授主要课程:高级英语I,高级英语II,英汉互译
1、著作类
(1)Fundationals of Traditional Chinese Medicine《中医基础理论》,副主编,山东中医药大学,2018.12
(2)Basics of Traditional Chinese Medicine《中医基础学》,主译,中国纺织出版社,2017.03
(3)《英汉翻译实践》,主编,山东中医药大学,2014.06
(4)Essentials of Public Health Management《公共卫生管理学精要》,译者,格致出版社/上海人民出版社,2012.12
(5)Fundamental TCM English《基础中医英语》,编者,中国海洋大学出版社, 2010.8.
(6)《翻译实践讲义》,主编,山东中医药大学,2008.06
(7)Chinese Materia Medica《中药学》,副主译,2007.09
主持科研项目
(1)语料库翻译学视阈下的《黄帝内经》英译研究,山东省社会科学规划研究项目,主持人,2019.10
(2)中医药文化英译与传播课程开发研究,山东省教育科学“十三五”规划课题,主持人,2019.07
(3)中医基础术语英译标准的分层构建研究,山东省高等学校人文社会科学研究项目,主持人,2014.04
(4)高校英语教师反思性教学研究,山东中医药大学教学改革课题,主持人,2011.07
(5)传统英语教学法和现代英语教学法的比较研究,山东中医药大学教学改革课题,主持人,2005.12
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
(1)《黄帝内经》英译研究述评, 西部中医药,2019,32(6),1/1,2019.06
(2)《黄帝内经》英译本概述,西部中医药,2019,32(2),1/1,2019.02
(3)中医翻译及其对外传播史研究(山东篇),中医翻译研究,3/3,2017.09
(4)中医基础术语英译标准的分层构建设想,西部中医药,2017,30(8),1/1,2017.08
(5)《蝴蝶梦》的多元化研究视角探析,山东广播电视大学学报, 2015(4),1/1,2015.10
(6)高等中医院校英语专业模块化课程群建设与思考,西部中医药,2015,28(3),1/1,2015.03
(7)中医阴阳学说基本术语英译比较研究:基于术语单义性原则,环球中医药,2014,7(11),1/1,2015.03
(8)中医英语翻译中的无意误译现象探析, 山西中医学院学报,2014,15(4),1/1,2014.08
(9)同一性视角下中医经络学说基本术语英译探析,广西中医药大学学报,2014,17(1),1/1,2014.03
(10)教师主导下以小组讨论为主的学生合作学习模式的构建-以纽约市立大学英语系《英语阅读》课为例,英语研究, 2013,11(1),1/1,2013.03
(11)国内教学反思的研究视角管窥,四川教育学院学报, 2012(9),1/1,2012.09
(12)课程教学大纲的设计和执行-以纽约市立大学英语系《社会语言学》为例,海南广播电视大学学报,2011(4),1/1,2011.12
(13)美国纽约市立大学图书馆依托网络技术的服务功能构建及其启示,中国电力教育,2011(20),1/1,2011.07
(14)文学翻译的“忠实”与“叛逆”,山东文学,2009(4),1/1,2009.04
(15)对比的叙事方法在电影《浓情巧克力》中的运用,电影评介,2009(9),1/1,2009.05
(16)谈高校外语教学与创新教育,中国校外教育,2007(9),1/1,2007.09
学术兼职
(1)世界中医药学会联合会翻译专业委员会会员
(2)中华中医药学会翻译分会会员
(3)中国科学院科技翻译工作者协会会员
(4)山东省翻译协会会员