个人简介
英语语言文学硕士,文化人类学博士2009-2010年度哈佛燕京访问学者
在研主要课题:
教育部人文社科研究项目:南欧族群关系与希腊民族区域自治问题研究——人类学的视角
主要学术成果:
《人类学:社会和文化领域中的理论实践》译著,迈克尔.赫茨菲尔德,华夏出版社,2008年。
《戏剧、场景以及隐喻——人类社会的象征性行为》译著,维克多.特纳,民族出版社,2006年。
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
《乡村人类学:试创非西方的理论范式》---《中华读书报》,2013年7月。
《乡村建设与文化转型:欧洲人类学本土化的借鉴与启示》---《思想战线》,2013年第5期。
《社会诗学》---《外国文学》,2013年第2期。
《文化转型:传统的再造与人类学的阐释》----《民族论坛》2012年第11期。----全文转载于人大资料复印中心《文化研究》2013年第5期。
《民族志诗性:论“自我”维度的人类学理论实践》----《民族研究》,2012年第4期。----全文转载于《中国社会科学文摘》2012年第11期。----全文转载于人大资料复印中心《社会学》2012年第10期。
《民族志传记》----《外国文学》,2012年第3期。
《文化亲密性:重估地方社会文化书写及历史叙述的小传统》----《民族文学研究》,2012年第4期。
《文学的人类学研究范式:读汉德勒和西格〈简.奥斯汀以及文化的虚构〉》----《文艺研究》,2011年第7期。
《生命史与传记:论〈被转述的妇女的跨界表述〉》----《国外文学》,2011年第3期。
《欧洲的一体与多元:人类学的表述与实践》----《世界民族》,2011年第4期。
《以跨界表述获取民族志的权威性》----《中国社会科学报》,2009年总第117期。
《民族志认识论的三个维度》----《中国社会科学》,2008年第2期。
《民族志、小说、社会诗学——哈佛大学人类学教授迈克尔.赫茨菲尔德访谈录》----《文艺研究》,2008年第2期。
《部分的真理:文学文本与人类学民族志的“书写”》----《民族文学研究》,2007年第3期。
《谁能破译〈达.芬奇密码〉:人类学视野中的文化研究》----《四川外语学院学报》,2006年第2期。
《翻译、文本、话语权力:翻译文本的本土化进程》----《外语与外语教学》,2005年第2期。
《世俗宗教的本土化进程:评杨庆堃〈中国社会中的宗教〉》----《贵州民族研究》,2002年第4期。