当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 麦红宇

个人简介

学习经历 1993.09-1997.06 广西大学外国语学院本科 1999.09-2001.06 广西师范大学外国语学院硕士研究生 2008.02-2008.05 美国莫海德大学访问学者 2011.03-2011.07 广东外语外贸大学访问学者 2015.10-2016.10 美国雪城大学访问学者(国家留学基金委资助) 2019.09-至今 马来西亚博特拉大学在读博士 工作经历 1997.08-2003.06 广西师范大学外国语学院英语系 2003.08-至今 广西大学外国语学院英语系 讲授课程 跨文化交际 商务英语听力 外台英语 高级笔译(E-C) 商务翻译 研究项目 1.中英会展平行文本的修辞对比与广西外宣翻译研究,主持,省级项目,广西哲学社会科学规划办公室,2015.12-2018.12 2.基于微课的商务翻译混合学习教学模式研究与实践,主持,省级项目,广西教育厅,2016.04-2018.04 3.中国—东盟语域下英汉商务语篇元话语的对比及应用研究, 主持,广西教育厅,研究时间2014.06-2016.12 4.东南亚英语口语语料库的研制与英语变体研究,参与排名第四,国家级项目,全国哲学社会科学规划办公室,18万,研究时间2013.06-2016.07 5.基于东盟旅游宣传资料语料库的英语变体研究,参与排名第四,广西哲学社会科学规划办公室,2万,研究时间2013.12-2015.08 6.广西独有少数民族(仫佬族、毛南族、京族)民俗文化双语平行语料库的研制与应用,参与,排名第三,广西哲学社会科学规划办公室,1.5 万,2013.12-2015.12 7.面向“一带一路”的MTI教学改革研究,全国翻译专业学位研究生教育研究项目 8.中国—东盟商务环境中的跨文化交际, 参与排名第三,广西哲学社会科学规划办公室,自筹经费,已结题 9.基于亚洲英语语料库的东盟国家英语特征研究,参与排名第五,广西大学 获奖情况 1.中国国家留学基金委奖学金 2.广西大学教学质量优秀奖 3.广西大学本科优秀毕业论文(设计)指导教师 4.全国商务英语翻译大赛优秀指导教师奖 5.广西高校青年教师教学业务提升计划优秀学员 6.广西高校青年教师教学业务提升计划华中师范大学随堂听课 微课比赛一等奖 7.广西大学优秀班主任 8.广西大学“三育人”先进个人 9.广西大学毕业生就业工作先进个人

研究领域

跨文化传播、翻译理论与实践

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

主要著作、教材等 1.商务英语听力(3),重庆:重庆大学出版社,2017.(主编) 2.新商务英语实训教程,北京:中国商务出版社,2016.(主编) 3.电子工具与计算机辅助翻译,吉林:吉林大学出版社,2017.(副主编) 4.区域经贸翻译,北京:中国商务出版社,2016.(副主编) 5.中国东盟民族习俗比较研究,人民日报出版社,2012.(参编) 6.东盟十国英语语言变体研究,中国社会科学出版社,2012.(参编) 7.东南亚语言文化论丛,中国社会科学出版社,2012。(参编) 学术论文 1.An Intercultural Analysis of Meta-discourse Markers as Persuasive Power in Chinese and American Political Speeches,International Journal of Language and Linguistics, November 2016 2.中国企业英文名使用现状及其翻译研究—以第12届中国—东盟博览会参展企业为语料,外语教学与翻译研究:积淀与创新,中国人民大学出版社,2016 3.汉泰请求言语行为之异同探究,《东南亚语言文化论丛》,北京:社会科学出版社,2013 4.浅议儒教、佛教和伊斯兰教影响下的东盟礼仪文化,《东南亚语言文化论丛》,北京:社会科学出版社,2013 5.广西民俗文化词英译案例评析,《广西民族大学学报》(核心期刊),2012第1期 6.汉泰请求言语行为的对比研究,《黑河学刊》,2012年第4期 7.新加坡英语中的汉语语法迁移,《东南亚纵横》(CSSCI来源期刊),2009年第10 期 8.英语大学听力教学改革与定位,《广西民族大学学报》(核心期刊),2009第6期

推荐链接
down
wechat
bug