当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 王树槐

个人简介

华中科技大学外国语学院教授,博士生导师。 主要学习工作经历 2014-现在 在华中科技大学外国语学院任教。 2013-2014年在英国曼彻斯特大学访学一年。 2007-2012年在华中科技大学外国语学院任教。 2003-2007年在南开大学外国语学院学习,获文学博士学位。 1995-2003年在华中理工(科技)大学外语系任教。 1992-1995年在西南师范大学教育系学习,获教育学硕士学位。 讲授课程 先后从事英汉互译(包括英汉翻译、汉英翻译、实用翻译)、综合英语、英语阅读、英语听力、英语视听等本科生课程;翻译研究、文学翻译、翻译批评与鉴赏等硕士生课程。 主持课题 1、 企鹅版中国文学经典的翻译与传播模式研究(18BYY025)2018年国家社科基金项目 经费:20万 2、 英语专业本科生翻译教学研究 (08CYY006) 2008年国家社科基金项目 经费:8万元 已经结题 3、 互文性与语篇翻译 湖北省教育厅/华中科技大学十五规划课题,2003年 经费:0.5万元 编号2003D036 已经结题 4、 汉英翻译的螺旋渐进式课程设计及实验 湖北省教育厅 编号014065 经费 4万已经结题 5、 认知模式的翻译教学 2007年华中科技大学外国语学院教改课题,0.2万元 已经结题 专著 《翻译教学论》,上海外语教育出版社,2013 参编著作 《英语翻译实务》 ,外文出版社,2004 (国家人事部翻译资格认证指定教材) 教学 国家精品课程《英汉互译》第一主讲人 获奖 2002年获校教学质量二等奖 2001年指导本科生论文获得校本科生毕业设计创新奖 2010年获校教学质量二等奖 2013年指导本科生论文获湖北省优秀学士论文奖

研究领域

文学翻译,翻译批评,翻译教学

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1、 杨、霍英译《红楼梦》文化传通的诗学比较 外语教学与研究 2020年第6期。 2、 研究生翻译批评课程的整体主义理念:华中科技大学模式 上海翻译 2020年第3期。 3、 小说翻译的情感批评 外语学刊 2020年第5期。 4、 《反对工具主义:一个翻译辩题》介评 外语与翻译 2020年第3期 5、 A Review on Contra Instrumentalism: A Translation Polemic by Lawrence Venuti, Multilingua 2020,39(4) (通讯作者) 6、 A Review on Evaluating the Evaluator: A Novel Perspective on Translation Quality Assessment, International Journal of Communication 2020(14),(通讯作者) 7、 西方翻译伦理代表理论批评与反思 外语教学理论与实践 2020年第1期(第二作者,第一作者为博士生) 8、 蓝诗玲英译中国现当代小说中的句式结构张力重制 外国语文研究 2020 年第 1 期(第二作者,第一作者为博士生) 9、 汉学家蓝诗玲英译中国现当代小说中的语义张力重制 外文研究 2020年第2期(第二作者,第一作者为博士生) 10、 过犹不及——汉学家蓝诗玲“保姆式翻译”指瑕 翻译界 2020年第2期(第二作者,第一作者为博士生) 11、 Translation Teaching Research in the Chinese Mainland (1978–2018): Theory, Method and Development, in Lily Lim & Defeng Li. (eds) Key Issues in Translation Studies in China: Reflections and New Insights. Springer, pp.47-76, 2020. (与复旦大学陶友兰教授合写) 12、 学术定势折射的多棱文化镜像——《阿Q正传》三个译本的文化折射率与译者学术定势比较 外语研究 2019(5) 13、 Review of The Future of Translation Technology: Towards a World without Babel, Australian Journal of Linguistics, 2018 (10) (第二作者,第一作者为博士生) 14、 国际译者风格研究可视化文献计量分析(2002-2016) 外语学刊 2018/2 (第二作者,第一作者为博士生) 15、 21世纪以来中国中长篇小说英译的现状、趋势及建议 外语教育 2018/1 (第二作者,第一作者为硕士生) 16、 Book Review of "Translation and Linguistic Hybridity Constructing World-View", Australian Journal of Linguistics,2017 (1). (第二作者,第一作者为博士生) 17、 翻译技术的“全”新视野——《劳特里奇翻译技术百科全书》评介 翻译界 2017/2(第二作者,第一作者为博士生) 18、 翻译职业化时代国内计算机辅助翻译教材编写现状思考 山东外语教学 2017/4 (第二作者,第一作者为博士生) 19、 翻译职业化时代国内计算机辅助翻译教材编写现状思考 山东外语教学 2017/5(第二作者,第一作者为博士生) 20、 汉学家蓝诗玲翻译风格研究计量可视化分析 外语与翻译 2017/6(第二作者,第一作者为博士生) 21、 外媒涉华报道英汉翻译中的叙事建构——以环球网“海外看中国”栏目为例 语言与翻译 2016/1(第二作者,第一作者为博士生) 22、 鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究 天津外国语大学学报 2013/3(第二作者,第一作者为硕士生) 23、 Book Review: New prospects and perspectives for educating language mediators, Interpreter and Translator Trainer, 2016, 10(2) 24、 英语读者语言取向的实证调查及启示 外语研究 2014/4 25、 TRANSLATION TEACHING RESEARCH IN CHINA: FEATURES, PROBLEMS AND PROSPECTS Current Trends in Translation Teaching and Learning 2014, Vol1 26、 英语V+ing的形容词化研究 外语教学 2014/1 27、 国际公式语误译举隅 上海翻译 2014/1 28、 译者介入、译者调节与译者克制 外语研究 2013/1 29、 超市商品英语促销词的语篇特征与语篇功能 中国科技翻译2013/4 30、 地铁公示语翻译:问题与原则 上海翻译2012/3 31、 翻译过程策略的实证研究 外语与外语教学 2012/3 32、 西方翻译理论研究的新进展 外国语 2011/2 33、 论汉英翻译教材的编写原则 外语教学理论与实践 2011/2 34、 “惑→诱→产”翻译教学法实验 外语研究 2010/6 35、 发展性翻译教学评价模式 解放军外国语学院学报 2010/3 36、 基拉里的建构主义翻译教学:贡献与缺陷 天津外国语学院学报,2010/4 (本文被人大书报资料中心“语言文字学”2010年12期全文转载) 37、 《导读》,Translation Teaching: From Research to the Classroom: A Handbook for Teachers,上海外语教育出版社,2010年 38、 信息加工心理学与翻译教学 黄冈师范学院学报 2010/1 39、 认知同化翻译学习模式新探 通化师范学院学报 2010/5 40、 美学翻译的三个层次 外语教学理论与实践 2009/2 41、 西方翻译教学研究:特点、范式与启示 上海翻译2009/3 42、 心理语言学视角下的翻译教学 英语研究 2009/2 43、 《翻译学的学科构建与文化转向》评析 外语与翻译 2009/2 44、 结构主义的翻译教学 翻译季刊(香港)2008/4 45、 翻译能力的构成因素与发展层次研究 外语研究 2008/5 46、 英语专业本科生翻译教学调查与思考 山东外语教学 2008/5 47、 中国翻译教学研究:发展、问题、对策 外语界 2008/2 48、 TAPs翻译研究:成就、问题、前景 外语与翻译2008/1 49、 翻译教学方法述评 外语教育 2008年刊 50、 《翻译教学:从研究到课堂:教师手册》评介 外国语 2006/1 51、 哈提姆的互文性翻译理论:贡献与缺陷 解放军外国语学院学报 2006/1 52、 英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译 山东外语教学 2006/1 53、 《翻译教学与研究》评介 现代外语 2005/1 54、 陈西滢三似说的符号学意义 西安外国语学院学报 2005/1 55、 文学翻译批评的双层定量模式 外语与翻译 2005/1 56、 文学翻译不定点的具体化:张力与制约 四川外国语学院学报 2005/4 57、 金融英语词汇的特征及翻译 中国科技翻译 2004/2 58、 苦旅向化境 善诱为良师 中国翻译 2002/4 59、 会计事务的语言特点及翻译 中国科技翻译 2002/3 60、 关于本科翻译教学的思考 中国翻译 2001/5 61、 信息传递与语篇翻译 上海科技翻译 2000/2 62、 中国翻译研究:调整与转向 外语教育 2002年年刊 63、 英英词典与英汉翻译 科技英语学习 2001/12 64、 英汉语言中动物寓意的比较 科技英语学习 2001/7 65、 考研翻译技巧谈 大学英语 2000/12 66、 难句过关——英语长句翻译的语序安排 大学英语 2001/6 67、 翻译系统中信息传播的优化 华中理工大学学报(社科版)1999/1

推荐链接
down
wechat
bug