当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 沃尔夫冈·顾彬

个人简介

1945年生于德国下萨克森州策勒市。著名汉学家,翻译家,作家。波恩大学汉学系教授,德国翻译家协会及德国作家协会成员。1989年起主编介绍亚洲文化的杂志《东方向》及介绍中国人文科学的杂志《袖珍汉学》。他是德国最著名的汉学家之一,以中国古典文学、中国现当代文学和中国思想史为主要研究领域。主要作品和译著有《中国诗歌史》《二十世纪中国文学史》《鲁迅选集》六卷本等。 【个人经历】 1966年顾彬入明斯特大学学习神学,1968转入维也纳大学改学中文及日本学,1969年至1973年在波恩大学专攻汉学,兼修哲学、日耳曼语言文学及日本学,并于1973年获波恩大学汉学博士学位,其博士论文为《论杜牧的抒情诗》。1974年至1975年北京语言学院(今北京语言大学)进修汉语。1977年至1985年间任柏林自由大学东亚学系讲师,教授中国二十世纪文学及艺术。1981年在柏林自由大学获得汉学教授资格,其教授资格论文题目为《空山——中国文人的自然观》。1985年起任教于波恩大学东方语言学院中文系,其间升为该学院主任教授;1995年任波恩大学汉学系主任教授。2012年12月15日,中国海洋大学外国语学院德语系成立,顾彬担任中国海洋大学外国语学院德语系第一任系主任。 【主要作品】 顾彬以德文、英文、中文出版专著、译著和编著达50多部,如《中国文学中自然观的演变》《中国古典诗歌史》等。合编、主编或翻译的著作和文学作品有:茅盾的《子夜》、丁玲的《莎菲女士的日记》和《百花齐放》、巴金的《家》和《寒夜》,以及《现代中国小说(1949—1979)》《中国现代文学汉文艺批评文集》《中国现代文学》《中国的妇女与文学》《中国的文化、政治和经济》等。 20世纪九十年代起,顾彬在中国文学的翻译方面成绩斐然,已出版的著作主要有: 北岛《太阳城札记》 (慕尼黑.Hanser.1991) 杨炼《面具和鳄鱼》 (柏林.Aufbau.1994) 杨炼《大海停止之处》 (斯图加特.EditionSolitude.1996) 《鲁迅选集》六卷本(苏黎世.Union.1994) 张枣《春秋来信》 (艾辛根,HeiderhoffVerlag,1999) 梁秉均 《政治的蔬菜》 (柏林.DAAD.2000)、北岛《战后》 (慕尼黑.Hanser.2001) 翟永明《咖啡馆之歌》 (波恩.WeidleVerlag.2004) 作为作家的顾彬,也出版了自己的一些文学作品: 诗集:《新离骚》 (波恩.2000)、《愚人塔》 (波恩.2002)和 《影舞者》(波恩.2004); 散文集:《黑色的故事》 (维也纳.2005)。 【荣誉奖项】 2013年,德意志语言和文学科学院,将今年的约翰·海因里希·沃斯奖,授予了“在翻译领域做出杰出成就的”波恩大学教授、汉学家、诗人、翻译家顾彬。该奖项是在德国最高荣誉的翻译大奖,奖金为15000欧元。授奖仪式将于2013年5月18日在爱沙尼亚塔尔图举办。

研究领域

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

中国古典文学、中国现当代文学和中国思想史

推荐链接
down
wechat
bug