个人简介
副教授,中国地质大学(武汉)外国语学院硕士生导师、外国语学院研究生教育中心主任。湖北省翻译协会口译分会副主任委员、湖北省翻译协会理事。曾赴澳大利亚国立大学短期学习应用语言学等相关课程;受国家留学基金委资助赴波兰华沙大学访学一年。
由于教学效果显著,受到学生的欢迎,得到了学生、同仁和学校的认可。并分别于2008年和2009年两次获得“最受学生欢迎的老师”称号、2008年至2012年分别获得“2008-2010年度教师教学优秀奖”、“金石教金”奖、“三育人标兵”称号、第七届校级优秀成果奖二等奖。同时,还先后指导17人次分别获得第二届海峡两岸口译大赛湖北赛区特等奖、第二届海峡两岸口译大赛华中赛区特等奖、第二届海峡两岸口译大赛大陆赛区三等奖、“中译杯”口译大赛湖北赛区三等奖、第六届全国口译大赛湖北赛区二等奖、第25届湖北省翻译大赛(专业英语组口译)特等奖、第三届海峡两岸口译大赛华中赛区二等奖、第四届海峡两岸口译大赛湖北赛区二等奖、第二届“藏龙杯”中英文辩论大赛英文组冠军等奖项。
个人科研、教研成果
在专业期刊上发表“口译实务考试中口译笔记的问题与对策”、“中国大学生英语学习归因与学习动机关系研究”、“英语专业学生议论文写作词块研究”等学术论文17篇。
主持省级教学科研项目、湖北省教育厅教育科学“十二五”规划项目各1项,其它省级、校级等项目3项。参加国家社科项目1项,其它省部级、校级等项目8项。以第一作者或主编出版《应用语言学导论》、《英汉古生物学专业术语集注》等专业书籍6本;参编由全国翻译专业资格(水平)考试官方指定用书《英语口译实务真题解析》。拟出版译著《水之思考——解决跨边界冲突与合作的新方法》,并承担《不动产登记暂行条例》、《矿业开发示范协议(1.0)》、《中约大学建设方案》、中国岩溶地质馆解说词等笔译工作。参加“中外大学校长论坛”、“地球科学国际大学联盟成立大会”、2017亚太学生事务协会学术研讨及实践交流会等国际会议的口译工作。
招生专业
外国语言文学(英语语言学方向)、翻译(英语笔译方向)