当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 牛竞凡

个人简介

教育经历 2000.9-2006.6 复旦大学比较文学与世界文学专业 硕博连读 博士学位 1996.9-2000.6 复旦大学中国语言文学系文学专业 文学学士 研究与工作经历 2006.7-2013.7 上海政法学院中文与新闻传播系任教 2009年1月晋升为副教授,系上海高教委评定 2011.8-2012.8 获2009年国家留学基金资助公派出国留学项目:访问学者(12个月),赴法国巴黎三大(Sorbonne nouvelle Paris 3)和亚眠大学(l'Université de Picardie Jules Verne)研究法国文化、教育等相关课题 2007-2010 主持教育部人文科学研究2007年度青年基金项目《程抱一研究》课题,项目批准号为:07JC751023,2010年6月结项 2007-2008 获得2007年度“上海高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金”(30009),结项获优等 2007-2011 参与2007年国家社会科学基金青年项目《唐诗在法语世界的译介和研究》立项号为:07CZW021 2004-2006 参与复旦大学教师科研项目“金穗奖”课题《当代中法文化比较》(与导师朱静等人合作) 科研项目 2017-2019 哈工大(深圳)本科课程建设项目《大学语文》负责人 任教和任导师经历 讲授课程 《中国文化导论》、《大学写作》、《电影艺术鉴赏》、《外国文学作品选读》、《大学语文》、《外国文学史》、《比较文学》、《美学概论》、《19世纪的巴黎》、《中国现当代文学名著选读》等课程

研究领域

法国现代艺术与文学、中法文化交流、中国现当代文学等

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

学术专著 《对话与融合——程抱一创作实践研究》,上海社会科学院出版社(2008年9月) 编写教材 《实用大学语文》,撰写“外国文学鉴赏”部分(三万余字),复旦大学出版社(2007年9月) 论文 世纪口的独白——对电影的一点责难:《电影新作》1997年第4期(核心) 荷戟独彷徨——鲁迅的<野草>与夏目漱石的《梦十夜》:《文笔鸣凤2000》 为人生的宗教——论许地山的宗教文化心态:《北方论丛》2002年第5期(CSSCI) 走向澄明之境——对于加缪反抗思想的理解:《当代外国文学》2003年第1期(CSSCI) “闹剧”精神与李渔戏曲——对李渔戏曲的一种新阐释(第二作者):《古籍研究》2003年第2期(核心) 谢谢玫瑰花和花刺——读端木松的《挺好的》:《文学报》2004年7月(核心) 程抱一作品研究中的几个问题:《法国研究》2005年第2期 程抱一小说《天一言》主题研究:《兰州学刊》2006年第4期(CSSCI) 程抱一小说《此情可待》中的双重视界:《小说评论》2007年第3期(CSSCI) 文科博士生的焦虑与困惑:《云梦学刊》2007年第4期 程抱一的三元思想初探:《广西大学学报》2007年第5期 国内外程抱一研究综述:《云梦学刊》2008年第1期 程抱一小说的跨文化视角与双重自我观照:《山东文学》2008年6期(核心) 远行、追寻与回归:《名作欣赏》2008年第8期(核心) 对话中的“回归”与超越:《神州交流》2008年第4期(澳门?中英双语) 程抱一法语诗歌之思想探源:《河南社会科学》2009年第1期(CSSCI) 跨文化视野中的程抱一法语诗歌创作:《法国研究》2009年第2期 石音与木声的应和:《跨文化对话》第25辑2009年10月(CSSCI) 加缪在中国:《神州交流》2010年1月(澳门?中英双语) 自我言说与生活之道:《名作欣赏》2010年5月(核心) 从“应用型人才”培养目标看大学语文教学改革:《云梦学刊》2011年8月 跨文化交流中的语言融合艺术:《长安大学学报》2013年9月 翻译成果 2005年9月,翻译的法语著作《路易.阿姆斯特朗画传》(第二译者)由中国人民大学出版社出版。 2005年在第7辑《跨文化对话》上发表翻译文章:《一个法语声音里的中国之道:读程抱一的诗歌》。 2012年5月翻译程抱一的《气化为符》散文集在人民文学出版社出版。 会议论文及发表演说 2017年4月15-16日参加复旦大学举办的“第三届博雅教育国际研讨会”。 2017年4月17日参加复旦大学通识教育中心举办的“大学通识课程教学工作坊”,参加会议讨论。 2016年6月23-24日参加“中国文化的世界性意义高层论坛——全国高校国际汉学研究学术研讨会”,并发表会议论文《法国咏叹里的中国变调》。

推荐链接
down
wechat
bug