当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 徐爱红

个人简介

徐爱红,副教授,博士。 主要经历:  1987.9-1991.6    广州外国语学院东语系日语专业  学士 1995.4-1997.3    日本广岛大学教育学研究科日本语教育学专业  硕士  1997.4-2001.10  日本广岛大学教育学研究科日本语言文化学专业  博士 2002.2-至今        中山大学外国语学院日语系  教师 开设课程:  本科生课程:基础日语ⅢⅣ、日语口译ⅠⅡ、日语语言学概论 研究生课程:日本语学、日语语法专题研究、日本语言文学研究导论 论著 《日语复合助词的偏误研究(下)》,浙江工商大学出版社,2019年11月.(合著) 《日语复合助词的偏误研究(上)》,浙江工商大学出版社,2019年11月.(合著) 《日语格助词的偏误研究(下)》,浙江工商大学出版社,2018年8月.(合著) 会议论文·报告 学术沙龙:中日の笑いをめぐる対照研究ー事態把握の観点からー,第十届汉日对比语言学研讨会(2019.8.24-25),西安外国语大学. 「私は先生にこの話を聞いてから、いつも覚えています」错在哪里?,2019年日语偏误及第二语言习得研究国际研讨会(2019.11.9-10),中国人民大学. 从识解看汉日同一范畴复句的形式分布,第十届汉日对比语言学研讨会(2018.8.18-19),苏州大学. 構文的制約と事態把握から見る複合助詞の使用条件,2018年日语偏误及第二语言习得研究国际研讨会(2018.8.4-5),浙江师范大学. 中国人学習者の「名詞が程度形容詞」コロケーション産出に関する研究,第九届汉日对比语言学研讨会( 2017.8.19-20), 北方工业大学. 中国人日本語学習者のNon-nativelikeness現象,2017年日语偏误及第二语言习得研究国际研讨会(2017.8.6-7),湖南大学. 汉日可能表现的不对应现象 —以サ変动词的用例为中心—,第七届汉日对比语言学研讨会(2015.8.20-21),上海外国语大学. 从映现的视点看汉日叙事的差异,第六届汉日对比语言学研讨会(2014.8.20-21),中国人民大学. 传信与视点的汉日对比研究,跨语言视点研究国际研讨会(2013.10),北京大学. 语言言据性的汉日对比研究,第五届汉日对比语言学研讨会(2013.8 ),福建师范大学. モダリティをめぐる日中対照研究―<事態把握>の観点から―,第四届汉日对比语言学研讨会(2012.8 ),湖南大学. <事態把握>と語順をめぐる日中対照研究,第三届汉日对比语言学研讨会(2011.8), 杭州师范大学. 『雪国』の中国語訳から見る日中両言語の「事態把握」の差異―情景描写を中心に―,日本创价大学日本语日本文学会2010年春季大会(2010.5.21), 日本创价大学. 「限定」のモダリティに関する一考察――「だけだ」と「にすぎない」を中心に,2007中日理论语言学研究国际论坛(2007.9.1-2),北京大学. 情報構造と添加の本質,2006年清华大学日本语言文化国际论坛(2006.5.28),清华大学. 添加から展開へー文脈展開機能をめぐって,第3届大学日语教学国际学术研讨会(2005.8.20-21),西安交通大学. 日本語における相関関係を表す形式,2004年日本语言文化教学与研究国际学术研讨会(2004.10.21-22),北京大学.

研究领域

日语语言学,汉日对比语言学,认知语言学,第二语言习得。

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

中国人日语学习者「名詞+が+形容詞」搭配输出的实证研究(J),《日语偏误与日语教学研究》第四辑,2019年7月,pp86-99. 论坛:「二三回のクリックのみすべての内容が目の前に現れる。」错在哪里?(J),《日语偏误与日语教学研究》第三辑,2018年7月,pp120-123. 从识解理论再析《雪国》的汉译问题(J),《韶关学院学报》2017年7月刊总286期,pp96-99. (译者)日语的所见与视点:从「見立て」看日本文化和日本语言(J),《日语学习与研究》第4期,2015,pp17-20. モダリティをめぐる日中対照研究 —<事態把握>の観点からー(J),《汉日对比语言研究论丛》第4辑,2013, pp133-145. <事態把握>と語順をめぐる日中対照研究(J),《汉日对比语言研究论丛》第3辑,2012,pp196-205. 论“识解”模式对日汉翻译的影响(J),《北研学刊》第七号,2011年,pp31-39. <事態把握>から見た中日両言語の語り ー語順を中心にー(J), 『日本語日本文学』第二十一号,2011年pp57-68. 论「だけだ」与「にすぎない」之异同(J) ,《北研学刊》第四号,2007年,pp91-98. 从并列﹒继起到语篇展开 —浅析「そして」的功能扩展(J),《多样化日语教育研究》,2006年,pp106-113. 试论日语表相关关系复合接续助词的异同 —以「につれて」「に従って」「に伴って」 为例—(J) ,《日语研究》第3辑,2005,pp31-39. 希望表明形式による意志表示 ―日中両語を対照してー(J),『日本語教育』第109号,日本語教育学会,2001年,pp70-179. 「非関係づけ」の「ノダ」の再考 ―「~したい」に「ノダ」が付加される理由―(J),『広島大学日本語教育学科紀要』第11号,2001年,pp106-113. 「イイ」と「イイヨ」の意味機能 ―談話における応答を中心にー(J),『日本語教育』第101号,日本語教育学会,1999年,pp71-80. 文末思考動詞「思う」の再考(J),『広島大学教育学部紀要 第二部』第48号,1999年,pp275-283. 日本語の談話における「希望」の表現 ―「~シタイ」と「~シタイノダ」を中心にー(J),『広島大学教育学部紀要 第二部』第47号,1998年,pp249-258. 「ア」と「エ」で表出される感情の韻律的特徴 ー闽南語母語話者の場合ー(J),『広島大学日本語教育学科紀要』第6号,1996年.

学术兼职

汉日对比语言学会常务理事、日语偏误与日语教学学会理事。

推荐链接
down
wechat
bug