个人简介
教育背景(仅限本科及本科以上,可包含访学经历)
1988.9--1992.6 郑州大学 获学士学位
1992.9—1995.6 郑州大学 获硕士学位
攻读硕士学位期间,担任郑州大学研究生会主席、河南省学联主席
当选全国学联副主席(《中国青年报》1994.9.24 第二版)
2002.9--2005.7 上海外国语大学 获博士学位
2013.1—2014.2 美国贝尔蒙特大学 访问学者
开设课程
本科生:英汉口译、跨文化交际(英)
硕士研究生:口译理论与实践、英语修辞学
荣誉奖励
首届郑州大学中青年青年教师讲课大赛一等奖
河南省教育厅学术技术带头人(2008年度)
河南省教育科学研究优秀成果一等奖(2012.09)
郑州大学优秀共产党员(2011、2017)
郑州大学三育人先进个人、郑州大学网上教评优秀教师(所有学期)
著作(论著、译著、教材):(限填5部)
夏莉.英语专业毕业(学术)论文写作教程[M].副主编.北京:外语教学与研究出版社,2017.
夏莉.河南省国际友好城市三十年[M].郑州:河南人民出版社,2011.
夏莉.英汉论辩语篇的跨文化研究[M].北京:外语教学与研究出版社, 2008.
项目:(限填5个)
2015年度教育部人文社科研究项目“英汉论辩修辞比较研究” (立项号:15YJA740047),主持人,在研。
2015年度国家社科项目“对比修辞学视阈下的二语写作及其能力标准研究” (立项号:15BYY074),第二参与人,在研。
2011年度“河南口译人才紧缺现状及对策研究”,河南省科技厅软科学研究计划项目(立项号:112400450126)主持人,2012年结项。
2010年度河南省教育厅十一五规划教育科学规划课题“英语专业本科生毕业论文指导策略研究”(立项号:2010-JKGHG-0324),第一参与人,结项。
2009年度河南省教育厅人文社会科学研究项目“英语专业与非英语专业学生写作策略差异性研究” (立项号:2009-ZX-938),主持人,结项。
2007年度河南省哲学社会科学规划项目“从跨文化角度分析河南省旅游资料的汉英翻译” (立项号:2007FYY006 ),第二参与人,2011年结项。
研究领域
英语修辞学、英汉语篇比较研究、翻译理论与实践(口译)、跨文化交际
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
《齐齐哈尔大学学报》“基于CiteSpace科学知识图谱的国内生态翻译学研究”,2019.08
外研社&北京外国语大学 “新时代翻译实践与翻译教育学术研讨会”上宣读论文:“再论中原地区口译人才紧缺现状及对策研究”,2018.12.1
第一届修辞学前沿理论国际研讨会上宣读论文:“A Multi-ecological Interpretation of the Rhetoric of Chinese & Western Classical Argumentation”,2018.6.23
第八届“亚太翻译论坛”(the Eighth Asia-Pacific Translation & Interpreting Forum)上宣读论文:“把握‘一带一路’新机遇,培养河南口译专门人才”, 2016.6.18
北京大学“语言与跨文化交际国际学会2015年年会” (15TH IALIC Conference)上宣读论文;“Rational Thinking in Traditional Chinese Rhetoric”, 2015.11.29
首届清华亚太地区翻译与跨文化论坛宣读论文:“中原地区口译人才紧缺现状及对策研究”,2011.11.18