当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 胡一帆

个人简介

学习简历: 本科 2006.9—2010.6 郑州大学 德语专业 硕士 2010.9—2012.6 上海外国语大学 德语语言文学专业 博士 2013.9—2016.6 上海外国语 大学 德语语言文学专业 2014.9—2016.9 德国海德堡大学 对外德语语言文学专业(联合培养博士生项目) 工作简历: 2012年9月至2013年6月 上海外国语大学贤达经济人文学院 德语教师 2016年11月至今 浙江科技学院 外语学院/中德学院 德语教师 主讲课程: 德语精读、德汉翻译、德国文学史、德语文学选读、学术论文写作 ◆ 学术成果 专著: 胡一帆:《魔鬼合约与救赎—德语文学中的魔鬼合约母题研究》,中国社会科学出版社,2018. 编著: ① 卫茂平、胡一帆等 译:《歌德全集第8卷.作品集之小说、散文和叙事诗》,上海外语教育出版社,2019.(国家社科基金重大项目阶段性成果)(《青年维特的痛苦》,第1-361页,第1043-1070页) ② 胡一帆编著:《拿起就会说德语》,华东理工大学出版社,2016. ③ 卫茂平主编、胡一帆副主编:《德语文学名著便览》,上海外语教育出版社,2016. ④ 胡一帆、郭成 译:《北极光·自我阐释》,刊于《德国学术》第三辑之《审美政治化:德国表现主义问题》,上海人民出版社,2015. ◆ 承担课题 ① 主持2020年度浙江省社科规划课题青年课题“余华作品在德语世界的译介与传播研究”(项目编号20NDQN307YB),资助金额3万元,在研,起止时间2019.7-2022.7. ② 主持2018年度浙江省社科规划第二期后期资助项目,课题名称“魔鬼合约与救赎 — 基于《浮士德》、《施莱米尔卖影奇遇记》、《黑蜘蛛》等文本的比较研究”,项目编号18HQZZ31,资助金额5万元,起止时间2017.10-2018.12,结题证书号2018541。 ③ 参与2014年度国家社科基金重大项目“《歌德全集》翻译”项目(项目首席专家卫茂平教授),负责《青年维特之烦恼》(包括《维特原稿》和注释)系列的翻译(已完成); ④ 参与国家十二五重点图书项目《汉德大词典》(主编卫茂平教授),负责编写词条15283个(已完成,词典即将由上海译文出版社出版)。 ◆ 表彰/奖励 专著《魔鬼合约与救赎—德语文学中的魔鬼合约母题研究》获浙江省外文学会优秀学术成果奖三等奖(2019)

研究领域

德语文学、中德翻译文学

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

① Hu Yifan: „Erlösung durch Liebe. über das Ende des Teufelspaktes in Chamissos Erzählung Peter Schlemihls wundersame Geschichte“. In: Jahrbuch für Internationale Germanistik (2017), Reihe A, S325-342。 ② 胡一帆:基于鉴赏与翻译的德语诗歌教学实践探析—以荷尔德林的《浮生之半》为例,浙江科技学院学报,2019年第2期,第152-157页。 ③ 胡一帆:爱与自我救赎:析19世纪德语文学中的魔鬼合约母题. 广东外语外贸大学学报. 2019年第6期,第15-24页。 ④ Johannes Baumann, Hu Yifan. The Human Rights Discourse in German Civic Education Publications on China (1961-2005). Harvest. 2018/6. (S1-7.) ⑤ Johannes Baumann, Hu Yifan: Ideas, Ideals and Ideologies in Intercultural Discourse and Their Impact on the Image of the Other. In: 3rd Annual International Conference on Modern Education and Social Science (MESS 2017) - SESSION 1: SOCIAL RESEARCH OR SOCIAL SCIENCE. ISBN: 978-1-60595-450-9. ⑥ 胡一帆:《阿Q在德国的再生 – 试比较海因的戏剧〈阿Q正传〉与鲁迅的原著》,刊于《外语文化与研究》第十二辑 (2014),上海外语教育出版社。

学术兼职

ZUST文学与文化研究所所长 外国语/中德学院学术委员会委员

推荐链接
down
wechat
bug