个人简介
教育背景
文学博士(翻译学),北京外国语大学; 文学硕士(翻译理论与实践),北京外国语大学; 文学学士(翻译方向),北京外国语大学
出国访学、进修经历
英国剑桥大学访问学者(2018-2019) 丹麦哥本哈根商学院翻译与翻译技术研究创新中心(CRITT)翻译过程研究(TPR)研修班(2015) 英国牛津大学教育学院教师暑期研修(2015)
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
翻译方向和文本难度对注意分配的影响:基于英/汉翻译的实证证据(第一作者,2021年,《中国外语》)
借助翻译进程图的译者注意资源分配研究(独立作者,2019年,《外语与外语教学》)
译入/译出认知负荷比较研究 ——来自眼动追踪的证据(独立作者,2017年,《中国外语》)
眼动追踪和键盘记录在翻译教学中的应用——以提高策略能力为中心的MTI教学实验(独立作者,2016年,《中国大学教学》)
探悉翻译过程的新视窗:键盘记录和眼动追踪(第一作者,2016年,《中国翻译》)
近二十年国际翻译学研究动态的科学知识图谱分析(第一作者,2014年,《外语电化教学》)
近十年国际语言规划和语言政策研究的CiteSpace分析(第一作者,2014年,《中国外语》)