个人简介
教育背景:2001.9-2005.7 华南师范大学外国语言文化学院, 获英语教育专业学士学位
2006.2-2006.10 澳大利亚麦考瑞大学(Macquarie University)语言学系, 获口笔译高级文聘
2007.2-2007.10 澳大利亚麦考瑞大学(Macquarie University)语言学系, 获高级翻译专业硕士学位
2013.9-2017.11 澳门大学人文学院英语系, 获英语语言学(翻译方向)博士学位
主讲课程:口译工作坊、联络口译、交替传译
译著:《雪丰谷短诗选》(香港银河出版社,2018.8),独译
参加学术培训:2015.8.24-18 (中国台湾国立中央大学):台湾认知神经科学暑期学校
2012.7.29-8.10 (中国香港香港浸会大学):翻译研究暑期研修班TRSS
2011.7.16-26 (北京北京第二外国语学院):全国高等院校翻译专业师资培训
2008.7.23-8.1 (广州中山大学):高等学校教师岗前培训
口译经验:2015.7.21 (中国澳门):庆祝澳门申遗成功十周年文化遗产保护国际学术研讨会,同声传译
2015.7.27(中国澳门):青年就业博览会2015暨第三届两岸四地青年论坛,同声传译
2011.6 (瑞典斯德哥尔摩):第五期广东省公务员公共管理瑞典研究班培训,为期一个月,交替传译
2007.10 (澳大利亚悉尼):宁波司法代表团访问澳大利亚新南威尔士州高等法院及TAFE悉尼学院,为期一周,交替传译/陪同翻译
2006.6-2007.12 (澳大利亚悉尼):澳大利亚新南威尔士州Gladesville社区服务中心,联络翻译
工作语言:广东话、普通话、英语
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
参加学术会议并宣读论文:2018.6.22-24 (山东青岛):2018语言、翻译与认知国际高端论坛
2017.11.3-4 (北京):第四届翻译认知研究国际会议
2017.6.10-11(湖南衡阳):语料库辅助的翻译神经认知过程研究专题研讨会
2015.11.5-6 (中国澳门):第二届翻译认知研究国际会议
2014.4.24-25 (中国澳门):Post-Graduate Conference Behind the Façade: Inter-Disciplinary Perspectives on Macao
2013.10.18-19 (韩国首尔):International Conference on Rethinking Perspectives in Translation Research and Practice
学术兼职
澳大利亚国家翻译资格认证局(NAATI)中英双向认证三级专业笔译学会成员:澳门翻译员联合会