当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 李国庆

个人简介

李国庆,女,汉族,暨南大学外国语学院教授,外国语言文学研究所所长,研究生导师。1985年以入学考试总分第一名的成绩考入西北师大外文系攻读硕士学位研究生。1998年7月以优异的成绩考入中山大学外国语学院攻读博士学位研究生,师从黄国文教授。 科研成果:在《外国语》、《外语教学》、《外语学刊》、《当代语言学》、《四川外语学院学报》、《外语与外语教学》等外语核心期刊和《暨南学报》等全国中文核心期刊上发表论文30余篇,如《试论象征手法在表现主义和现实主义文学作品中的区别》、《大海般的韵律和内涵 ----- 〈老人与海〉的语篇结构与意义》、《主位推进模式与语篇体裁〈老人与海〉分析》、《主位功能与语篇理解》、《连结词在语篇体裁构造和语篇体裁辩认上的贡献》、《生成结构潜势与语篇体裁从小说〈老人与海〉想到的》、《广告双关语的语篇特点及社会功能》、《从Halliday的功能语言观看以人际功能为倾向的双关修辞广告翻译》、《从Halliday的功能语言观谈仿拟广告的翻译策略和广告套译法》、《从文化语境层面谈押头韵广告语篇的翻译策略》、《翻译策略选择与体裁目的的对等》、《对话体广告语篇的翻译策略探讨》、《新闻语篇的评价视角—从评价理论的角度看社论的价值取向》、《<圣诞欢歌>中译文功能语篇分析初探》、《理解是翻译的关键》、《Comments on the Symbolism Used in Invisible Man》、《试用系统功能语法及物性理论分析论证英文小说》、《韩礼德语气隐喻理论:分析桑提亚哥与曼诺林之间的关系》《试用系统功能语言观分析语篇体裁》、《弗斯语言学视野中的搭配研究:理论、描述方法及个案分析》、《注重学生语言实际能力的培养》、《试论语境和语篇体裁及生成结构各成分之间的相互预制性特征》等。参编教材2部,任总主编。自1999年以来,参加国际语言学研讨会3次,分别是在The University of Liverpool召开的第十届全欧系统功能研讨会,并递交论文“An Analysis of an English Novel by Means of Modulation and Modalization”;在The University of Cardiff召开的第二十五届国际系统功能大会,并递交论文“On the Application of Transitivity System in the English Novel”;在The University of Gent召开的第十一届全欧系统功能研讨会,并递交论文“Analyzing The Old Man and the Sea with Halliday's Grammatical Metaphor”。近年来的翻译作品有《五千年纺织史》(30万字);《俄罗斯史》(50万字)等。近年来主持过的课题有:广东省社科基金项目“翻译策略选择与体裁目的对等”;2005-2006年暨南大学人才引进项目“文化语境与语篇体裁”;编写研究生教材《功能语言学导论》;参与国家社会科学基金后期自助项目“Encarta英汉双解大词典”,等。 教授研究生课程:功能语言学、语篇分析、传媒翻译、语用学和中西翻译史。

研究领域

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

当代美国文学,功能语言学

学术兼职

兼任中山大学外语学院研究生导师,中山大学功能语言研究所教授;兼任兰州大学外国语学院研究生导师,兰州大学外国语学院教授。

推荐链接
down
wechat
bug