个人简介
李丽辉,女,1978年生,河北定兴人。2000年毕业于河北师范大学,获文学学士学位;2003年毕业于河北师范大学,获文学硕士学位。现任河北师范大学外国语学院翻译系主任。
主讲课程:
本科生课程:
1. 应用翻译
2. 雅思实训
3. 综合英语
研究领域
翻译理论与实践、英语教育。
科研课题:
(一)主持项目
1.“基于功能目的理论的应用翻译立体研究”HB14YY020,河北省社会科学基金,主持人,在研。
2.“翻译功能目的视域下应用翻译实践研究”,201304096,河北省社科联课题,主持人, 在研。
3.“美国文学现代化进程中的荒野意识”,14BWW043,国家社会科学基金,第二主研人,在研。
4. “依托于BB平台的英语专业学生自主学习能力发展研究”JYGH2011006,河北省教育厅任务社会科学研究项目,主持人,2013.5结项。
5. “模块视域下翻译专业本科教学实践研究”,河北省第12批教学改革项目,主持人。结项。
6. “十一五期间河北省基础教育阶段英语教材改革研究”,S060715,河北省教育厅人文社会科学研究项目,2013.9结项,第一主研人。
7. “市场需求指导下英语专业翻译教学转向研究”,SQ122024,河北省教育厅青年基金,2014.9结项,第一主研人。
8.“人本主义教学观视域下大学英语分层教学的实验研究”,HB11Y0072,河北省社会科学基金年度项目,2013.12结项,荣获三等奖,第二主研人。
9. “篇章语言学视域下平行文本阅读课程建设研究”,河北师范大学第14批教学改革项目,第一主研人。在研。
10.“功能翻译理论视阈下商务翻译中的文化研究”,河北省教育厅青年基金项目,第三主研人。结项
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
1.“尊重个性,培养全人:人本主义视域下大学英语个性化教学的实施与构建”发表于《河北师范大学学报》,教育科学版,2013年第4期,第二作者。
2.“人本主义教育思想视域下大学英语个性化教学”,发表于《河北联合大学学报》,社会科学版,2013.4,第一作者。
3.“基于BB平台的英语专业学生自主学习能力的培养——以英美文学网络课程建设为例”,发表于《散文百家》教育科学版,2013.2,第一作者。
4. “从法律文本的特殊性探讨法律翻译人才培养新途径”,发表于《河北法学》2014年第8期,第二作者。
5. “从后殖民翻译角度看《女勇士》的文化身份构建”,发表于《作家》2014.9,第二作者。
6. “从功能目的论角度看商标词翻译中的文化因素”,发表于考试与评价,2015.4,第二作者。
教材、编著、译著
1. 《英语专业4级考试完形填空满分突破》,吉林出版集团有限公司,副主编,2013年。
2. 《新概念英语同步一课一练》,河北教育出版社,主编,2014.10.
3. 《定县 —— 一个华北乡村社会去》,河北出版传媒集团/河北教育出版社 第三译者