当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 李燕鸿

个人简介

主要教育经历: 1993年 中南民族大学文学学士 2003年 华中科技大学文学硕士 2010年 武汉大学访问学者 2013年 美国加州大学长滩分校学习 2016年 英国德蒙福特大学访问学者 曾授课课程:《翻译理论与实践》

研究领域

翻译理论与实践、 英汉语言文化对比

主持教研课题: 1、“ESP、ELE教师多元知识的建构与专业能力培养途径研究”2013年湖北省教育厅省级教研项目 2、“衔接EGP与ESP大学英语后续课程教学体系研究”2012年湖北省教育厅人文社科项目 3、“医学资料中英翻译”2014年湖北省国际交流中心资助项目

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1、“科技英语新词的构词方式与翻译方法”2005年5月《广西师范大学学报》 2、“庞德意象主义诗学观及对其翻译实践的影响”2010年12月《湖北工业大学学报》 3、中西影视作品中侠女形象的对比研究——以《琅琊榜》和Revenge为例 2016年12月《湖北工业大学学报》 4、Hofstede文化维度视角下的中英大学网页设计对比研究——以清华大学和剑桥大学为例 2017年12月 《海外英语》 5、变译理论视角下的华语电影字幕翻译研究——以电影《芳华》为例 2018年12月《湖北工业大学学报》 6、博物馆文本翻译的特点和翻译原则——以湖北省博物馆为例2019年6月《湖北工业大学学报》 主要译著: 1、《快速阅读》1999年2月 作家出版社出版 2、《即将到来的互联网大萧条》2001年1月光明日报出版社出版 3、《惊世骗术:全球传世骗术大曝光》2001年12月海南出版社出版 4、《7日掀起信函革命》2005年6月中国广播电视出版社出版 5、《7日培养自我操行》2005年6月中国广播电视出版社出版 6、《少女灵修书》2006年9月东方出版社出版 7、《家庭用药》2012年4月 天津科学技术出版社出版 编写出版教材: 1、《新核心大学英语阶梯阅读2》2014年6月上海交通大学出版社出版(教育部十二五规划教材) 主编 2、《新核心大学英语快速梯阅读教程2》2013年5月上海交通大学出版社出版(教育部十二五规划教材) 主编 3、《实用英语泛读教程3》2011年5月上海交通大学出版社出版 副主编

推荐链接
down
wechat
bug