个人简介
楚向群,男,汉族,1973年6月生,天津人,河北工业大学外国语学院MTI教育中心主任,硕士生导师。
教育工作经历
1992.09-1996.06,兰州大学,英语系,文学硕士
2006-2009,天津外国语大学,英语系,语言学硕士
1996.7至今,河北工业大学,副教授
研究领域
翻译理论与实践、翻译技术、翻译项目管理、语料库语言学、英语词汇学
科研项目
[1]技术演进与学科整合背景下的大学英语教学模式创新研究,2014年河北省高等学校英语教学改革立项重点教改项目,项目编号:2014YYJG002。主持人。
[2]基于TRADOS的科技文献术语库翻译记忆库建设与应用研究,HB15YY032 第一名,河北省社会科学基金项目, 2015-07-09,主持人:楚向群
[3]京津冀协同发展政策下河北省对外宣传文本的平行语料库建设研究 SQ171183, 第三名, 河北省高等学校科学研究项目(人文社科类), 2017-03-30,主持人:靳佳萍
[4]基于语料库的河北省旅游景点翻译研究 HB16YY016, 第四名,河北省社会科学基金项目,2016-05-25,主持人:姚爽
[5]“文化走出去”战略背景下河北省旅游民俗翻译研究, SZ151251 ,第三名,河北省高等学校科学研究项目(人文社科类),2015-06-25 ,主持人:孙乃荣
[6]河北省旅游景点翻译平行语料库建设研究 ,SZ151249 ,第二名,河北省高等学校科学研究项目(人文社科类),2015-04-14,主持人:姚爽
[7]天津历史风貌建筑翻译平行语料库的建设研究 ,20142218 ,第五名,天津市教委人文社会科学研究项目,2014-06-18,主持人:姚爽
[8]基于网络信息技术和Moodle平台的高级英语教学改革实践研究,No.S090313,河北省教育厅,2009/06-2011/06,第二名
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
[1] 高级英语词汇自主学习的语料库方法,《外语电化教学》,2007(5),CSSCI。
[2] 基于任务教学法和网络技术的研究型高级英语课堂教学,《外语电化教学》2006.2,CSSCI。
[3] 基于网络和工作坊的非文学文本汉译英仿写教学法,《上海翻译》,ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H,PP:58-61,2008.01,第二作者,外语类核心期刊,
[4] 英语教材课后词汇呈现的问题研究,《教学与管理》,2013.7(2011版北大核心)。
[5] 基于网络信息技术和Moodle平台的混合型高级英语教学模式探讨,《大家》2010(4)(2008版北大中文核心期刊)。
[6] 大学英语课堂教学的TPI模式—基于输入输出平衡的语言能力综合发展创新模式研究,《佳木斯职业学院学报》,2015(4)。
[7] 刑事法律文本的语体特征与翻译策略选择,《河北工业大学学报社会科学版》,2015(6)。
[8] 浅谈语料库语言学与英语词汇教学,《河北工业大学成人教育学院学报》2007(9)。
[9] 浅析奈达翻译思想的转变极其对中国译界的影响,《校园英语》,2015(4)。
[10] 英语词汇记忆原则探析,《海外英语》2015(10)。
[11] 提高大学英语写作课教学的几点作法,《河北工业大学成人教育学院学报》,2003(3)。
[12] MTI教育中翻译能力培养的理念与途径探讨——以河北工业大学MTI教育实践为例《人才资源开发》,2017(4)。
出版教材、译著:
《梦想清单》、《当代美国成语词典》、译审出版《当代散文翻译与欣赏》、《澳大利亚水利、游憩资源研究启示》、《AutoCET》等词典、译著、教材25部。