当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 关晓薇

个人简介

教育经历 2002.92009.9大连理工大学计算机应用技术博士 1998.92002.7大连理工大学科技英语学士 1995.91998.7沈阳市铁路实验中心 工作经历 2014.12至今大连理工大学外国语学院副教授 2009.92014.12大连理工大学外国语学院讲师 著作成果 中西语言及文化对比研究 化身博士 一起微博学英语 日常生活100主题 一起微博学英语 交际情境100主题 一起微博学英语 职场打拼100主题 秘密花园 致用大学英语口语教程3 《致用大学英语口语教程》2 读有所得 天使与魔鬼(英汉对照) 读有所得 植物与僵尸(英汉对照) 现代英语教学与设计研究 科研项目 翻译硕士(MTI)研究生培养质量管理机制与评价指标体系研究, 文科一般纵向, 2015/12/18, 进行 “一带一路”背景下“成果导向”的理工类院校翻译专业人才培养模式研究, 文科一般纵向, 2015/12/18, 进行 语言知识与统计模型融合的英语功能小句句法分析研究, 国家社科基金, 2015/06/20, 进行 辽宁省企业外宣资料英译现状及策略研究, 辽宁省社科联项目, 2012/06/01-2013/06/01, 完成 机器翻译中的英语功能名词短语识别及汉译研究, 教育部人文社会科学研究一般项目, 2013/09/01-2018/12/19, 完成 大连市高校翻译专业人才“语言服务能力”培养体系构建研究, 大连市社科院, 2018/11/26, 进行 大连市翻译专业人才“语言服务能力”培养体系构建研究, 2018/11/26-2019/03/25 大学英语学生跨文化交际能力培养模式探究, 2019/03/25-2019/03/25, 2015年大连理工大学教改课题面上项目 辽宁省第二批普通高等学校转型发展试点专业----翻译, 2019/03/25-2019/03/25, 2016年辽宁省专业内涵建设资金 英语语言能力+人文知识(国际视野)+思辨能力的“三位一体”大学英语课程课程建设推进方案, 2019/03/25-2019/03/25, 2016年高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目 《英国历史与政治》, 2019/03/25-2019/03/25, 2017年大连理工大学教材建设出版基金项目 《资治通鉴》中官制和军事术语英译研究, 2018/03/20-2019/03/25, 大连理工大学2018年度基本科研业务费科研专题项目 以思辨能为导向,显性知识与隐性知识相融通的“大学英语”教学模式改革, 2011/05/01-2019/03/25, 大连理工大学教学改革基金面上课题 以英美文化为依托的非英语专业听说课模式构建与实践, 2012/05/01-2019/03/25, 大连理工大学教学改革基金面上课题 基于心流理论的体验式多媒体网络翻译教学, 2012/05/01-2019/03/25, 大连理工大学教学改革基金面上课题 面向机器翻译的多语语义单元库的建设, 2010/05/01-2019/03/25, 大连理工大学2010年度基本科研业务费科研专题项目 基于语义语言学理论的英语介词语义单元库的构建, 2012/05/01-2019/03/25, 大连理工大学2012年度基本科研业务费科研专题项目 生态翻译学视角下的企业网站外宣资料英译策略研究——以船舶企业为例, 2014/05/01-2019/03/25, 大连理工大学2014年度基本科研业务费科研专题项目 翻译硕士专业学位研究生课程体系建设及学位论文标准研究, 2014/08/01-2019/03/25, 大连理工大学研究生教改项目 翻译硕士(MTI)研究生培养质量管理机制与评价指标体系研究, 2015/11/01-2019/03/25, 辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项2015年度重点课题 科研奖励 辽宁省转型发展示范专业-- 翻译 教学成果奖一等奖 其他奖励 2018年校教学质量优良奖 (2019年) 2017年校教学质量优良奖 (2018年) 2017年校年度考核优秀 (2018年) 2016年校年度考核优秀 (2017年) 2016年校教学质量优良奖 (2017年) 13届全国多媒体课件大赛高教文科组优秀奖 (2013年) 2013校教学质量优良奖 (2013年) 2012年校教学质量优良奖 (2013年) 12届全国多媒体课件大赛高教文科组优秀奖 (2012年) 2011年校年度考核优秀 (2012年) 2011年校教学质量优良奖 (2012年) 11届全国多媒体课件大赛高教文科组优秀奖 (2011年)

研究领域

(1)典籍翻译与文化翻译研究 (2)政治话语翻译研究 (3)术语翻译与计算机辅助翻译研究

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

关晓薇.翻译专业学生"语言服务能力"培养体系的构建[J],西部素质教育,2020,6(7):188-189 关晓薇.计算机辅助翻译教学与翻译专业学生语言服务能力培养[J],文教资料,2020,4:47-49 关晓薇,亓迪.Study on Translation of Official Titles in ZiZhi TongJian[A],2019,15-21 关晓薇,刘琦.《资治通鉴》英译中哲学概念术语的概念重构[J],现代语言学,2019,7(2):187-192 关晓薇.英汉机器翻译中英语单双重介词汉译[J],计算机工程与应用,2009,45(8):32-35,49 关晓薇.多策略汉语句子时间分析与英译[J],计算机工程与应用,2008,44(5):22-24,45 关晓薇,高庆狮,张荣鑫.基于语义模式分解的英语介词语义分析和汉译[J],计算机工程,2007,33(16):159-161 Guan, XW,Gao, QS.Chinese Formalized Classifier selection based on lexical examples and semantic collocation in M...[A],2005,442-445 关晓薇.关于翻译硕士研究生培养质量评价指标体系的思考[J],西部素质教育,2017,3(19):1-2 关晓薇.翻译硕士(MTI)研究生培养质量管理机制研究[J],当代教育实践与教学研究,2017,10:106-107 关晓薇.“计算机辅助翻译”课程教学初探[J],外语专业建设与人文精神培养1,2017,21-27 关晓薇.生态翻译学视角下的船舶企业网站英译研究[J],海外英语(上),2016,5:1-2 李秀英,关晓薇,陶源.基于成果导向的理工类翻译专业人才培养模式研究[A],2015 魏鑫鑫,关晓薇,柴一凡,韦晓楠.广告英语常用修辞格及翻译策略[J],开封教育学院学报,2014,7:57-59 关晓薇.船舶企业网站英译中的常见问题及对策[J],华章,2014,26:91-92 关晓薇.Translation of Chinese Internet Catchword from the Perspective of Eco-Translatology[J],Cross-Cultural Communicatio,2014,10(2):81-84 关晓薇.Eco-translatology and Translation Teaching[J],Higher Education of Social Science,2014,6(3):61-64 Wang D.,Guan X..An analysis of appraisal in CEO corporate social responsibility statements[J],Theory and Practice in Language Studies,2013,3(3):459-465 关晓薇.The Formalization of English Noun or Adjective Structures with Preposition “with”and Their Chin...[A],2013 关晓薇.A Study on Flow Theory and Translation Teaching in China’s EFL Class[J],Journal of Language Teaching and Research,2013,4(4):785-790 关晓薇.A Study on the Application of Data-driven Learning in Vocabulary Teaching and Leaning in China’s...[J],Journal of Language Teaching and Research,2013,4(1):105-112 关晓薇,安雪花.多媒体网络环境下基于心流体验的翻译教学[A],2013 吴卓娅,姜怡,关晓薇.西方文学经典课与人才培养[A],2013,65-71 关晓薇,吴卓娅,安雪花.翻译教学中文化体验与人文精神的培养[A],2013 关晓薇,吴卓娅.多媒体网络环境下数据驱动学习在大学英语写作教学中的应用研究[A],2012,Vol.24:5 Guan X.,Wang D.,Zhang R..A study on experiential translation teaching under multimedia network environment[J],Theory and Practice in Language Studies,2012,2(9):1835-1840 Guan X..A study on the formalization of English subjunctive mood[J],Theory and Practice in Language Studies,2012,2(1):170-173 安雪花,关晓薇.Prototype Account of Tense-Aspect Morphology Acquisition—A Review and Its Prospect[J],Studies in Literature and Language,2012,5(3):108-112 关晓薇.The Application of Computer-aided Translation Teaching in Translation Teaching[A],2012,120-123 关晓薇,吴卓娅.The Application of Data-driven Learning in College English Writing Teaching under Multimedia Envi...[A],2012,41-45 关晓薇,韩虔,张睿.A Study on Translation Teaching Based on CBI Theory under Multimedia Environment[A],2012,3218-3221 关晓薇.The Formalization of English Structures with “on” and Their Chinese Translation[J],Theory and Practice in Language Studies,2012,2(3):613-618 Guan, Xiaowei,Ma, Ruixue,Han, Qian.A Study on Business English Teaching under Multimedia Environment[A],2012,12:185-189 关晓薇.多媒体网络环境下基于CBI理论的大学英语精读课程教学模式研究[A],2011,189-192 Hun J.,Cao Y.,Guan X..A set of machine learning methods for inducing translation templates with grammar-semantic type c...[J],ICIC Express Letters,2011,5(3):701-706 Guan, Xiaowei.A Study on College English Integrated Reading Course Based on CBI Theory under Multimedia Envir...[A],2011,186-189 关晓薇.The Formalization of English Structures with Preposition “in” and Their Chinese Translations[J],Studies in Literature and Language,2011,3(3):25-28 关晓薇.The application of online MT system in translation teaching[A],2011,87-92 关晓薇,韩虔,张睿.Unified Classification of Nominal Classifiers and Formalization of Classifier-Noun Phrases[J],Studies in Literature and Language,,2011,2(3):30-35

推荐链接
down
wechat
bug