当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 江吉娜

个人简介

学习经历 2010年9月-2014年7月 清华大学外文系英语语言文学专业 博士学位 2007年9月-2010年7月 复旦大学外文学院英语语言文学专业 硕士学位 2003年9月-2007年7月 厦门大学华文系汉语言专业 学士学位 工作经历 2014年9月至今,任复旦大学外文学院大学英语部讲师 荣誉与获奖情况 2016年12月“外研社杯”全国英语写作大赛指导二等奖

研究领域

跨文化交际,翻译研究,影视翻译

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

Chang, G. C. (2015). The Effect of the Manlam Ngy Dialect of Taiwan on Alice. // Lindseth, J. A., & Tannenbaum, A. (2015). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece: Vol. 1: Essays. Oak Knoll Press: 372-374. Chang, G. C. (2015). Manlam Ngy (Taiwanese variety of Min Nan) 2006. // Lindseth, J. A., & Tannenbaum, A. (2015). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece: Vol. 2: Back-Translations. Oak Knoll Press: 403. Chang,Gina Chiu. (2014). Film Translation in Chinese Mainland and Taiwan - A Theoretical Exploration of Intercultural Communication across the Strait. International Journal of Comparative Literature and Translation Studies, 2(3):24-35. Australia: Australian International Academic Centre PTY. LTD.

推荐链接
down
wechat
bug