当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 魏育青

个人简介

1982年华师大学士,1984年上外硕士,1985-88年华师大讲师,教研室副主任,1992年科隆大学博士,1992-94科隆大学博士后继项目,1995-2001上理工外语学院教授,德语教研室主任,副院长,常务副院长(主持工作),2001至今复旦大学外文学院德文系教授、博士生导师、系主任。 获奖情况 上海市优秀教育工作者、上海市育才奖、上海市德艺双馨文艺工作者、上海市翻译家协会"翻译成就奖"、香港基督教文化研究所“艾香德学术翻译奖”、复旦大学2005年度优秀研究生导师,复旦大学第二届教学本科教学名师

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

著作 《德语文学经典汉译评析》(合作),外语教学与研究出版社 2023 《德语国家社会与文化》(修订版)(合作),上海外语教育出版社 2023 《中国日耳曼学:管窥与偶得》,复旦大学出版社 2015 《德语国家社会与文化》(合作),上海外语教育出版社2012 《中国德语本科专业调研报告》(合作),外语教学与研究出版社2011 《当代中国德语专业教育研究报告》(合作),上海外语教学出版社2008 Beziehungen als Lebensform.(Mit K.Reich)Muenster, New York, Muenchen, Berlin: Waxmann 1997. Das Lehrer-Schueler-Verhaeltnis bei Rousseau und Konfuzius. Eine ver­gleichende Untersuchung zu zwei klassischen Erziehungsparadigmen. Muenster, New York: Waxmann 1993. 主编及参与主编 Literaturstrasse. Gedenkheft für Prof. H.c. Zhang Yushu. Koenigshausen & Neumann, 2022 Literaturstrasse. Bd. 21, Heft 1, Koenigshausen & Neumann, 2021 《德语经典文学作品译评》(上)(下),中国人民大学出版社2020 Literaturstrasse. Bd. 20, Heft 1, Koenigshausen & Neumann, 2020 Literaturstrasse. Bd. 19, Heft 2, Koenigshausen & Neumann, 2019 Literaturstrasse. Bd. 19, Heft 1, Koenigshausen & Neumann, 2019 Literaturstrasse. Bd. 18, Heft 2, Koenigshausen & Neumann, 2018 Literaturstrasse. Bd. 18, Heft 1, Koenigshausen & Neumann, 2017 Literaturstrasse. Bd. 17, Koenigshausen & Neumann, 2016 《德语文学与文学批评》第九卷. 人民文学出版社, 2016 《浮士德研究 席勒》(董问樵文集),复旦大学出版社2105 Literaturstrasse. Band 16. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2015 China und Eorupa. Sprache und Kultur, Werte und Recht. Berlin, Boston: De Gruyter 2014 《跨语言跨文化跨学科:日耳曼学的边界扩展》,外语教学与研究出版社2015 《德语文学与文学批评》第八卷. 人民文学出版社2014 《德语文学与文学批评》第七卷. 人民文学出版社2013 《德语文学与文学批评》第六卷. 人民文学出版社2012 《德语文学与文学批评》第五卷. 人民文学出版社2011 《德语文学与文学批评》第四卷. 人民文学出版社2010 《德语文学与文学批评》第三卷. 人民文学出版社2009 《德语文学与文学批评》第二卷. 人民文学出版社2008 《德语文学与文学批评》第一卷. 人民文学出版社2007 论文 一场思想之旅的邀约,载《外国文艺》2022/6,167-171 Zhang Yushu als Doyen und Motor der chinesischen Germanistik. In; Literaturstrasse. Gedenkheft für Prof. H.c. Zhang Yushu. Koenigshausen & Neumann, 2022 关于“小语种”T字型人才培养的再培养。当代外语研究2021/1,61-63 Ein unbedingter Humanist und Pazifist als Held, der kein Held ist? In: Achim Aurnhammer, Chen Zhuangyin (Hg.): Deutsch-chinesische Helden und Anti-Helden. Strategien der Herosierung und Deheroisierung in interkultureller Perspektive. (13. Band der Schriftenreihe Helden - Heroisierungen - Herosimen des DFG-geförderten Sonderforschungsbereichs 948) Ergon-Verlag 2020, S.191-198. Traditionen und Innovationen der germanistischen Literaturwissenschaft in China. In: Akten der XIII. Internationalen Germanistenkongresses. Bd.13. Peter Lang 2018, S.103-107 Laudatio auf die Nachwuchspreistraeger der Literaturstrasse. Traditionen und Innovationen der germanistischen Literaturwissenschaft in China. In: Akten der XIII. Internationalen Germanistenkongresses. Bd.1. Peter Lang 2018, S.101-103 Geschichte, Entwicklung und Zukunft der chinesischen Germanistik(合作,排名第一),Jahrbuch fuer Internationale Germanistik。 XLIX, Heft 2,2017,S.145-156 略论德语中的“同词反义”现象。载范捷平主编《主体话语批评》,浙江大学出版社2017年12月,268-279 里尔克《杜依诺哀歌》第八首中的“敞开者”。《外国文学》2016/1, 98-106. Rilkes Malte und dessen Rezeption in China aus raeumlicher Perspektive. Literaturstrasse. Bd. 16. Koenigshausen & Neumann, 2015. S.25-36. Kamel, Löwe und/oder Kind: Chinesische Germanistik vor der Herausforderung „intensive Entwicklung.“. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. Bd.39, München: iudicium 2015, S.142-152. 里尔克《杜依诺哀歌》第八首的理解和翻译, 《外国文艺》2015/5, 133-138 Sprachskepsis und Sprachkritik im chinesischen und deutschen SprachraumIn: Walter Pappe, Susanne Preuschoff, Wei Yuqing, Zhao Jing (Hrsg,): China und Eorupa. Sprache und Kultur, Werte und Recht. De Gruyter 2014, S.53-67. 《三际合一和同构约化——试论格拉斯叙事作品中的“昔今未”时间观》,《日耳曼学论文集》第四辑,上海外语教育出版社2014,227-238 德语文学中的“记川”和忘川,《外国文艺》2013/4,110-116 Das Imaginaere und Kreative in der Erinnerungstrilogie von Guenter Grass. Literaturstrasse Bd.13. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2012, S. 315-324 耶利内克《死亡与少女》中的解构游戏,《德语文学与文学批评》2013/7, 人民文学出版社2013,264-270 翻译是一种选择,《外国文艺》2012/4,109-114 Rekonstruktion,Dekonstruktion und Konstruktion:Die Identitaetsproblematik der chinesischen Germanistik. R. Maeda (Hg.): Transkulturalitaet. Identitaeten im neuen Licht. Muenchen: Iudicium 2012, S. 814-820 末世的辉煌:“世纪转折期”德语文学一瞥,《德语文学与文学批评》2012/6, 人民文学出版社2012,1-23 Rosenhaus in Stifters Nachsommer: ein Pfirsichbluetenquell im deutschen Sprachraum? Literaturstrasse. Bd. 12. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2011, S.157-167 喜为异说而不让,敢为高论而不顾——论格拉斯的《从德国到德国的旅途中:1990年日记》,《德语文学与文学批评》2011/5, 人民文学出版社2011,150-158 Naehe und Ferne zur Natur: Muendlichkeit und Schriftlichkeit als „Wildbaeume“ und Topfpflanzen“. Literaturstrasse. Bd.10. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2010, S. 363-373 浮海的勇士,围炉的哀者——1933/1945的德语流亡文学,《德语文学与文学批评》2010/4, 人民文学出版社2010,1-22 德语专业教育发展研究,戴炜栋、胡文仲主编《中国外语教育发展研究》,上海外语教育出版社2009,270-307 Muraene und Reuse - eine daoistisch-sprachkritische Lesart des Chandosbriefs von Hofmannsthal. Zeitschrift fuer Germanistik. 2/2006, S.259-270. “原卵”中的理念——席勒的叙事诗,《德语文学与文学批评》2009/3,人民文学出版社 2009,213-222 „Dreiklang“ in den Reformstrategien der chinesischen Germanistik. J. Fan, Y. Li (Hg.): Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive. Neuere Trends und Tendenz. Muenchen: iudicium 2009, S. 242-252. “太初有道”和 “文为心画”中的感知模式, Zeitschrift fuer Kulturforschung(《德语学习学术版》)2009/1, 12-20 Einengung oder Erweiterung? Moeglichkeiten und Grenzen einiger germanistischer Paradigmen in China. Koreanische Gesellschaft der Germanistik (Hg.): Kulturwissenschaftliche Germanistik in Asien. Seoul: Euro Trading & Publishing 2008, S. 224-236. 德语专业的发展,戴炜栋主编《高校外语专业教育发展报告1978-2008》,上海外语教育出版社2008,385-441 提升了的镜像,美化了的现实——德语文学中的“诗意现实主义”,《德语文学与文学批评》2008/2,,人民文学出版社 2008, 1-11 撕开伤口,拒绝忘川­——格拉斯《剥洋葱》中的“忆”, 《北京大学学报》2008/5,60-66; 《新华文摘》2008/23 „Zwiebel“ und „Bernstein“:Erinnerung und Gedaechtnis in „Beim Haeuten der Zwiebel“ von Guenter Grass. In: Literaturstrasse. Bd.9. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2008 交际理论中的信息四维说与中德跨文化交际中的误区, 《德意志文化研究》2007/2,外语教学与研究出版社 2007,22-33 风流不在谈锋胜,袖手无言味最长?——《钱多斯致培根》的语言危机与《庄子》的“言不尽意”,范捷平主编《奥地利现代文学研究》,浙江大学出版社2007 Interkulturelle Germanistik als eine neue Ausrichtung im Spannungsfeld zwischen „Brotgelehrten“ und „philosopischem Kopf“. Deutsch-chinesisches Forum. Interkulturelle Bildung. Muenchen: indicium 2007, S.44-53 Qian Zhingshu versus Walter Benjamin: „Seelenwanderung“ oder „Fortleben“ des Werkes durch literarische Uebersetzung. Literaturstrasse. Bd.8. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2007, S.245-256. Kommunikation zwischen China und deutschsprachigen Laendern auf Chinesisch, Deutsch und Englisch. U. Ammon u.a. (Hrsg.): Die deutsche Sprache in China. Geschichte, Gegenwart, Zukunftsperspektiven. Muenchen: iudicium 2007, S.231-237. „Arkadien“ hinter uns und „Elysium“ vor uns? Schillers Weg zur Freiheit ueber die Schoenheit mit historischem Rueck- und Vorausblick. Literaturstrasse. Bd.7. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2006, S.59-69. 在忧郁与乌托邦之间徘徊——论格拉斯的《蜗牛日记》,《同济大学学报》(社会科学版),2006/6,16-21; 人大复印资料2007/4全文转载 Germanistikstudium an 28 chinesischen Hochschulen (I). G.Zhang; G.Yang (Hg.): Empirische Untersuchungen zum Fremdsprachenunterricht. Marburg: Tectum 2006, S.1-18. 教养、决断、建构——战后德国教学论的发展, 《德意志文化研究》2006/1,外语教学与研究出版社 2006,84-87 Sprachkrise im Chandosbrief von Hofmannsthal und die sprachkritische These „yan bu jin yi“ bei Zhuangzi. Interkulturelle Kommunikation Deutsch-Chinesisch. Angewandte Sprachwissenschaft. Bd.19. Frankfurt a.M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang 2006. S. 237-246. Graphozentrismus versus Phonozentrismus. Ein Aspekt der chinesischen Kultur vor dem Hintergrund des westlichen Diskurses. Neue Beitraege zur Germanistik, 2005/1,S.49-61 德语中的“同词反义”现象,《复旦外国语言文学论丛》2005春季号,95-103 „Schnecke“ versus „Wanderer“? Zur Problematik der Menlancholie und Utopie bei Grass und Lu Xun. Literaturstrasse. Bd.5. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann 2004, S.193-202. Kann die Menschheit aus ihrer selbstverschuldeten Unmuendigkeit herauskommen? – Die antiutopische „Raettin“ von Guenter Grass. Neues Jahrhundert, neue Herausforderungen. Germanistik im Zeitalter der Globalisierung. 外语教学与研究出版社2004,62-73 格拉斯叙事作品中西西弗斯式的时间观和历史观,《复旦外国语言文学论丛》2004春季号,206-213。 Eine empirische Untersuchung zu der gegenwaertigen Situation des Germanistikstudiums in China. G.Zhang, G.Yang (Hrsg.): Fremdsprachenunterricht in Theorie und Praxis. Marburg: Tectum 2004. 以罗马书释义汉译看交际样式、语言特点和翻译问题,杨熙楠、雷保德主编《翻译与吸纳》,香港汉语基督教文化研究所2004,167-176 卡珊德拉的尖叫和西西弗斯的努力——论格拉斯《母鼠》中的启蒙观,《当代外国文学》2004/1,114-122;人大复印资料2004/7全文转载 Suzhi und Fuhe - Diskussionen in der chinesisichen Germanistik zum Thema „qualitaetsorientierte Bildung“ und „mehrfache Qualifizierung“. G.Zhang, G.Yang (Hg.): Fremdsprachenunterricht in Theorie und Praxis. Bericht aus China. Marburg: Tectum 2003, S.3-12. Fachsprache im Germanistikstudium an der USST. J. Zhu; Th. Zimmer (Hg.): Fachsprachenlinguistik, Fachsprachendidaktik und interkultuelle Kommunikation. Angewandte Sprachwissenschaft. Bd.16. Frankfurt a.M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang 2003, S. 177-190. “大诗泉”的首次喷涌——试论里尔克的《祈祷书》,孔德明、华宗德主编《日耳曼学研究》,上海外语教育出版社2002,29-39 德国文学的横向发展,曹顺庆主编《世界文学发展比较史》下册,北京师范大学出版社2001,244-258 Schwarz, Weiss oder Grau? Einige Ueberlegungen zu der Problematik der Kommunikationsmodalitaeten in chinesischer und deutscher Sprache. Literaturstrasse. Bd.2 , 人民文学出版社2001 素质教育中的复合型人才培养,《中国德语教学论文集》,外语教学与研究出版社2000,52-62 世纪末的前瞻性思考,《中国德语教学论文集》,外语教学与研究出版社2000,63-75 Analoge und digitale Kommunika­tions­­­modalitaeten. H.-R. Fluck; J. Gerbig (Hg.): Arbeiten zur Angewandten Linguistik (AAL) Bd.1. Tuebingen: Stauffenburg Verlag 1999, S. 209-230. Heine und Rousseau. Heine gehoert auch uns. 北京大学出版社1998,305-319 教材 《综合德语教材》(4),上海外语教育出版社 2009 《德语专业基础阶段考试模拟试题》,同济大学出版社2008 《基础阶段德语考试模拟试题》,同济大学出版社2001 译作 黑塞《纳齐斯与戈德蒙》(合作),上海译文出版社,2017 尼采《善恶的彼岸》(合译),华东师范大学出版社, 2016 哲学人类学(舍勒作品系列,合译),北京师范大学出版社 2014 J.Osterhammel, N. P.Petersson奥斯特哈默/彼得生《全球化简史》,香港商务印书馆,2014 E. Jelinek 耶里内克《死神与少女》,上海译文出版社2005,上海文艺出版社2013 W. Schmid威廉·施密特《欲望花园的哲学》,上海译文出版社2013 R. M. Rilke 里尔克《布里格随笔》(节选),《里尔克读本》,人民文学出版社2011,181-251 R. M. Rilke 里尔克《布里格随笔》(节选),部分年谱和自述材料。林茄主编《里尔克集》,花城出版社2010,242-346,以及299-346中的一部分 G. Grass 格拉斯《剥洋葱》(合译),台湾时报文化出版社2009, 译林出版社2007 G. Grass格拉斯《母鼠》,上海译文出版社2005, 2008 F. Nietzsche尼采《人性的,太人性的: 一本献给自由精神的书》(合译),西方传统:经典与解释, 华东师范大学出版社 2008 K. Barth巴特《罗马书释义》西方传统,经典与解释,华东师范大学出版社2005; 历代基督教思想学术文库,汉语基督教文化研究所香港1998,2003 T.V. Krafft u.a. 克拉夫特/泽姆克《预知您孩子的未来——儿童七大潜能测试和开发》,二十一世纪出版社2003 E. Kishon 基雄《一个模范家庭的趣事》(合译),上海译文出版社 2001 R. M. Rilke 里尔克《布里格随笔》。叶廷芳、李永平编《上帝的故事——里尔克散文随笔集》,中国广播电视出版社 2000 S. Zweig 茨威格《人文之光》(合译),漓江出版社 2000 《人类困境中的审美精神——哲人诗人论美文选》(合译),上海知识出版社1994,东方出版中心1996 H. E. Holthusen 霍尔特胡森《里尔克》,北京三联书店1988 Silbermann 西尔伯曼《文学社会学引论》,上海社会科学院文学研究所新学科中心主编,安徽文艺出版社1988 M. Bonné米尔科·波内《唐人街的老年乐队》等五首 ,《外国文艺》2010/3 席勒叙事诗二首,《伊毕库斯的鹤》,《人质》,《德语文学与文学批评》2009/3,人民文学出版社 2009 R. M. Rilke 里尔克《死神》、《爱神》,李永平编选《里尔克精选集》,北京燕山出版社2005 R. M. Rilke 里尔克《诗是经验》,璐璐主编《准则与尺度——外国著名诗人文论》,北京出版社2003 M. Scheller 舍勒《论悲剧性现象》,《舍勒选集》,三联书店1999 H. Hofmannsthal 霍夫曼斯塔尔 《菲利普∙钱多斯致弗朗西斯∙培根》,《经典美学文选:现代性中的审美精神》,学林出版社1997 Th. Mann托马斯∙曼《从我们的体验看尼采哲学》,《经典美学文选:现代性中的审美精神》,学林出版社1997 R. M. Rilke 里尔克 《爱神》、《六月》、《威尼斯的晚秋》、《母亲》。臧棣编《里尔克诗选》,人民文艺出版社1996 S. George斯∙盖奥尔格 《星期天在我的大地上》, 《外国思想家随笔经典:灵魂的边界》,云南人民出版社1996 G. Trakl 格∙特拉克尔《恶的变形》, 《外国思想家随笔经典:灵魂的边界》,云南人民出版社1996 M. Scheller 舍勒《论人的理念》,《爱的次序》,历代基督教学术文库,三联出版社1995 E. Bloch 布洛赫 《希望原则》(节选),《20世纪西方现代宗教哲学文选》,上海三联书店1991 H. Schmidt-Glintzer 黑尔维希·施密特-格林策 《“莱茵河碧波里倒映着亚细亚的葡萄枝”——关于席勒普遍存在与非同时概念的几点汉学评释》,杨武能编选《席勒与中国》,四川文艺出版社1989,165-180 佩兰西斯《青山黛冈》,《希腊短篇小说集》,上海译文出版社1988 H. Kant 康德 《加冕日》,《外国文学》1988/2 H. Eisenreich 埃森赖希《下场》,《海燕中短篇小说》1987/10 M. Frisch 弗里施 《比德尔曼先生和纵火犯们》,《外国文学报道》1985/4 P. Abraham亚伯拉罕《望女成龙》,《外国文学》1985/11 M. L. Kaschnitz卡施尼茨 《 船的故事》,《国际笔会作品集》,上海译文出版社1984 Th. Bernhard贝恩哈德 《这是喜剧?这是悲剧?》。《外国文艺》1983/6

学术兼职

上海翻译家协会会长,上海市文联副主席,中国译协常务理事,中国德语文学研究会常务理事,《德语文学与文学批评》、《Literaturstrasse》主编之一

推荐链接
down
wechat
bug