个人简介
Education
MA in Portuguese Language and Culture, University of Macau, Macao
Courses Regularly Taught
TRANSLATION II (CHINESE-PORTUGUESE) (PORT3013)
SPECIAL TOPIC III (PORT3017)
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
Manuais
Temas Económico-Comerciais em Português, Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, maio de 2008.
Português num Instante, Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, setembro de 2008.
Português para Ensino Universitário (1), Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, julho de 2009. Em 2011, foi classificado como 2011 Beijing Top-Quality Teaching Materials for Higher Education e posteriormenteveio a serincluído pelo Ministério da Educação da China, em 2012, nalista deNational Higher Education Textbooks for the 12th Five-Year Plan.
Português para Ensino Universitário (2), Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, março de 2010.Em 2011, foi classificado como 2011 Beijing Top-Quality Teaching Materials for Higher Education.
Livro do Professor do Português para Ensino Universitário(1-2), Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, junho de 2012.
Artigos
《试论亚马勒政府加强葡萄牙在澳门统治的几个步骤》(Sobre os Passos do Reforço de Controle Português em Macau do Governo Amaral), Beijing,《国际汉学》(International Sinology) ,第八辑(vol. 8), 2003
Que tipo de dificuldades é que encontramos quando utilizamos os materiais didáticos publicados em Portugal e no Brasil para os estudantes chineses de lingual portuguesa?,O Português no Mundo –Atas do 1º SIMELP, Editora da USP, setembro de 2009
浅谈《大学葡萄牙语》1、2册的编写原则(Sobre os Princípios de Elaboração do Manual Português para Ensino Superior 1-2), 《北京外国语大学2010年教学研究论文集》(Ensino e Investigação na BFSU 2010), Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press,maio de 2011
北外葡萄牙语专业在新形势下的战略定位及实施手段(O Posicionamento Estratégico do Curso de Português da BFSU na China no Contexto de Novas Circunstâncias e os Respetivos Meios de Concretização),《北京外国语大学2011年教学研究论文集》(Ensino e Investigação na BFSU 2011), Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, junho de 2012
葡萄牙语专业基础阶段精读教材编写体会(Algumas considerações sobre a elaboração de manuais para a disciplina de Língua do nível básico do Curso de Português), 《北京外国语大学2011年教学研究论文集》(Ensino e Investigação na BFSU 2011), Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press, junho de 2012
O que fazer para que o ensino de português na BFSU atenda melhor às necessidades do mercado de trabalho?, Atas do 1º Fórum Internacional de Ensino de Língua Portuguesa na China, Macau, IPM, outubro de 2012
Algumas Considerações sobre a Expansão do Ensino da Língua Portuguesa na China, O Português na China: Ensino e Investigação, Lisboa-Porto-Coimbra, LIDEL, março de 2014
O Papel do Ensino da Língua Portuguesa na China para as Relações Sino-Lusófonas, Oriente/Ocidente, Número 31/II Série-2014, Macau, Instituto Internacional de Macau, junho de 2014
巴西外交官选拔制度及对我国的启示 (A Seleção de Diplomatas no Brasil e suas Implicações para a China), Beijing,《拉丁美洲研究》(Journal of Latin American Studies), vol. 36, n. 4, 2014
巴西学校外语教学的特点及启示(As Caraterísticas do Ensino de Línguas Estrangeiras nas Escolas Brasileiras e suas Implicações), Luoyang,《解放军外国语学院学报》(Journal of PLA University of Foreign Languages), n. 5, 2014
Cooperação entre as Instituições de Ensino Superior Chinesas e Lusófonas na Área do Ensino da LP na China: oportunidades e formas de concretização, A importância da Difusão das Línguas Portuguesa e Chinesa para a Colaboração Académica no Ensino Superior e Promoção do Turismo – Atas do XXIV Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa, Macau, março de 2015
巴西南大西洋区域主义安全战略浅析(Uma Breve Análise sobre a Estratégia de Segurança Regionalista do Brasil no Atlântico Sul), Beijing, 《国际论坛》(International Forum), n. 3, 2015
巴西土著语言教育政策述评(Uma revisão crítica da política de educação das línguas indígenas no Brasil),Beijing,《语言政策与规划研究》(Journal of Language Policy and Language Poanning), Volume 2. Nember 2(December 2015
巴西国防安全战略简析(Uma breve análise sobre a estratégia de defesa e segurança nacional do Brasil),Beijing,《现代国际关系》(Contemporary International Relations), no prelo.