当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 阮玉慧

个人简介

教学工作: 先后承担过《基础英语》、《综合英语》、《英语泛读》、《英语听力》、《英语语法》、《翻译理论与实践》、《科技翻译》、《应用翻译》、《文体与翻译》、《翻译实训》、《毕业论文》等课程的教学。   实践工作: [1] 2005年,参与横向课题进行有关科技资料的翻译工作。 [2] 2007-2008年,赴南京师范大学外国语学院访学,进行“翻译理论与实践”的课题研究工作。 [3] 2014-2017年,多次指导校级、省级、国家级大学生创新创业课题。

研究领域

翻译理论与实践、英语教学与研究

科研项目: ‍(一)主持项目 [1] 2000年主持校级项目“研究词汇的变化与社会发展的内在关系,揭示语言是怎样反映社会的客观规律”。 [2] 2009年主持安徽省教育厅人文社科研究项目“后现代主义思潮影响下翻译研究的路径探讨”。 (二)参与项目 [1] 2009年参与教育部人文社科规划项目“诸子散文在英语世界的译介与传播”。 [2] 2011年参与国家社科基金项目“《庄子》文学的跨文化研究”。 [3] 2005-2016年期间,参与多项省教育厅人文社科研究项目、一项省哲学社会科学规划项目和一项教育部人文社科规划项目。 教研项目: (一)主持项目 [1] 2008年负责建设的“英语语法”课程入选校级精品课程。 [2] 2009年主持校级教学改革项目“英语专业本科笔译课程教学改革”。 [3] 2015年主持省级教研项目“以思辨能力培养为导向的笔译教学新模式的探索与实践”。 (二)参与项目 [1] 2001-2014年期间,参与省级教研项目和省级质量工程项目若干项。

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

发表论文:(主要论文) [1]“论英汉翻译中翻译等值的相对性”,《国外外语教学》(国家级)2000(4). [2]“论译者的主体性”《安徽大学学报》(CSSCI) 2009(6). [3]“论翻译研究范式的演变与译者角色的变迁”《安徽工业大学学报》2010(2). [4]“英语专业笔译课程教学改革探索” 《安徽工业大学学报》2011(3). [5]“《庄子》在英语世界里的文本形态” 《安徽工业大学学报》2015(4). 专著/编著/译著/教材: [1]《英语视听说》,中国科学技术大学出版社,2004年(参编) [2]《英汉互译——理论与实践》,中国科学技术大学出版社,2007年(副编著) [3]《大学英语快速阅读》(第二册),外语教学与研究出版社,2012年(参编) [4]《诸子散文在英语世界的译介与传播》,安徽大学出版社,2014年(参著)

推荐链接
down
wechat
bug