当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 李洋

研究领域

语料库翻译学、口译教学、语言服务产业

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

李洋.服务国际合作,充分培养翻译人才[N].光明日报, 2017-12-14(14).(文章被国家千人计划网转载http://www.1000plan.org/qrjh/article/73899) 李洋,赵毅慧.语用学视角下口译预制语块的频率效应[J].外语与外语教学, 2019, 298(4): 37-44. 李洋.语块使用与学生口译水平的语料库研究——基于汉英交替传译PACCEL语料库的考察[J].外语与外语教学, 2017, 296(5): 88-96. 李洋.论中国译者主体性的现代嬗变——以“五四”翻译潮为例[J].东北大学学报(社会科学版), 2017, 19(4): 429-434. 李洋.预制语块语用功能的语料库口译研究[J].现代外语, 2016, 39(2): 246-256. 李洋.基于语料库的口译研究在中国之嬗变与发展:2007-2014[J].解放军外国语学院学报, 2016, 39(3): 109-116. Li, Y. The Operational Norms of Prefabricated Chunks in Chinese-English Consecutive Interpreting: A Corpus-based Approach[EB/OL]. New Voices in Translation Studies, 2019, 20: i-iii. [2019-06-01]. https://www.iatis.org/images/stories/publications/new-voices/Issue_20-2019/PhD_abstract__Yang_LI_28052019_FINAL.pdf 李洋,王孜雅.翻译教学的方法论路径——《构建翻译能力》介评[J].语言教育, 2019, 7(2): 93-95. 李洋,徐莲.社区翻译研究的新里程——《社区翻译》评介[J].东方翻译, 2018, 55(5): 80-82. 李洋,霍雨佳.中华文化外译的定位、困境与对策——以岭南文化精品为例[J].语言教育, 2018, 6(3): 59-63. 李洋,王少爽.基于文献计量的中国语料库口译研究评述[J].北京第二外国语学院学报, 2016, 38(5): 71-83.

推荐链接
down
wechat
bug