个人简介
肖海燕 ,副教授
教育背景
学位
硕士(博士在读)
学习经历
2016年:英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访问学者;
2013起:对外经济贸易大学商务外语研究(翻译方向)在读博士;
2007-2008:英国华威大学(Warwick University)翻译学硕士;
2000-2003:华中科技大学外国语言学与应用语言学硕士;
1995-1999:华中师范大学英语教育学士。
学术成果
科研项目
1.主持:“时尚与文化译介研究”. 北京服装学院校级青年创新基金项目. 项目编号:2014-AL30.
2.主持:“纺织服装英汉双语平行语料库研究”. 北京服装学院校级科研项目. 项目编号2012A-15.
3.主持:隐喻的跨文化认知与翻译研究. 北京服装学院校级科研项目. 项目编号:2009A-13.
4.参与:“基于语料库的北京知名品牌英译研究与中国优秀文化传播”. 北京市社科项目. 项目编号:14WYB025.
5.参与:“中国传统服饰文化艺术翻译研究”,国家社科基金项目,项目编号:14BYY024
6.参与:“中外服饰文化研究与传播”. 北京服装学院校级科研项目.项目编号:2011T-08.。
参与撰写和翻译的著作
1.《时尚与文化研究》. 中国纺织出版社. 2016年7月.
2.《新编服装专业英语教程》. 中国轻工业出版社. 2015年8月.
3.《服装英语翻译概论》. 中国纺织出版社. 2013.
4.《当代时装大师创意速写》. 中国纺织出版社. 2012.
5.《时尚与手册(一) 时尚工作室与产品》. 中国纺织出版社. 2011.
获奖情况
1.北京服装学院第九届青年教师基本功比赛二等奖. 2011年.
2.北京服装学院教书育人三等奖. 2011年.
3.第三届外教社杯全国高校外语教学大赛(北京赛区)优胜奖. 2012年.
4.北京市高等教育学会研究生英语教学研究分会第三届青年教师基本功比赛优秀奖. 2012年.
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
1.肖海燕. 时尚主体交叉性研究的理论阐释——读苏珊•凯瑟的《时尚与文化研究》. 《艺术设计研究》(增).2017年9月.
2.徐珺 肖海燕. 基于批评体裁分析(CGA)的商务翻译研究.《中国外语》. 2016年第3期.
3.肖海燕. 国际时尚品牌汉译研究. 《广西师范大学学(报哲学社会科学版)》(专辑).2016年4月.
4.郭平建 肖海燕 白静 史亚娟. 时尚研究与文化研究领域的桥梁——《时尚与文化研究》简介. 《艺术设计研究》. 2016年3月.
5.徐珺 肖海燕. 商务翻译中的语境顺应研究.《外语学刊》, 2015年第5期.
6.徐珺 肖海燕. 国内商务语用学研究特点与学科构建.《江淮论坛》, 2015年第2期.
7.徐珺 肖海燕. 奢侈品牌名称汉译的经济价值与社会文化价值分析.《商务外语研究》. 2015年5月.
8.肖海燕. 双语平行语料库在服饰翻译教学中的运用. 《内蒙古大学学报 (哲学社会科学版)》(增). 2014年6月.
9.肖海燕. 翻译视角下经典文学作品的跨文化再生.《电影文学》. 2012年1月.
10.肖海燕.英汉颜色词的隐喻文化认知对比与翻译.《纺织教育》.2009年10月.