个人简介
教育背景:
1994-1998年,北京大学西语系学士;
1998-2001年,北京大学法语系硕士;
2003-2013年,北京大学法语系博士。
任职简历:
2010年-2013年,法语系副系主任。
获奖情况:
2008年获树仁奖教金;
2014年获黄廷芳/信和青年杰出学者奖。
国际学术交流活动:
2006年参加“国际印刷史及东方学研讨会”并为社科院的史金波教授的发言作口译;
2008年参加“傅雷与翻译”国际学术研讨会并作《傅雷与钱钟书翻译思想和人生结局》主题发言;
2015年参加香港中文大学第一届中国翻译史国际研讨会并宣读论文《论道安在翻译立场上的难言之隐及真实主张》。
近期论文
查看导师新发文章
(温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)
《佛陀的真实行踪》,收入《法音》,2013年第2期
《禅宗十二祖师马鸣Buddhacarita的汉语译名和译者考》,收入《法音》,2015年第3期
《从三版<高老头>看傅雷的“翻译冲动》,收入 《法国研究》,2013年第1期
《试论“写作练习”的教学功能》,收入《高校外语专业青年教师论文选》,上海外语教育出版社,2009年
《季羡林先生与法系东方学》,收入《法国研究 》,2016年第1期
《割破艾吕雅的眼球——达利电影中的超现实预言》,收入《文艺生活》,2016年第1期
《释迦牟尼的语言背景与法系东方学》,北-淡-太 外国语言文学研讨会论文,2015年5月
《论道安在翻译立场上的难言之隐及真实主张》,香港中文大学第一届中国翻译史国际研讨会论文,2015年12月
《法国印度学学科溯源及构建刍议》,北京大学外国语学院学科建设沙龙,2016年1月
Imprimerie et édition en Chine : apports réciproques entre les Han et les autres ethnies.(《中国汉族和少数民族文字书籍印刷出版互动》),2006年“国际印刷史及东方学研讨会” 社科院研究院史金波发言翻译底稿(译文,中文原文、法文翻译),2005年12月。
学术兼职
学术团体和社会兼职:
中国译协对外传播翻译委员会中译法协会会员。