当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 何俊

个人简介

教师简介 1998年9月至2002年6月武汉大学大学德语系本科 2002年7月至2005年8月桂林市杉湖国际旅行社德语陪同翻译 2005年9月至2008年5月同济大学外国语言学与应用语言学硕士 2008年10月至2012年10月德国杜伊斯堡-埃森大学日耳曼语言学博士 2013年6月起任西南交通大学外国语学院德语系讲师 2016年12月起晋升西南交通大学外国语学院德语系副教授 2018年3月起担任西南交通大学外国语学院德语系主任 现任西南交通大学外国语学院德语系副教授,硕士研究生导师。目前主持各类科研项目10多项(省部级项目两项),出版德文专著一部、译著一部,在国内外学术期刊上发表论文30余篇(1篇进入A&HCI索引)。 教学经历 本科授课:德语词汇学,德语学术论文写作,德语笔译,德语口译等 研究生授课:德语语言学导论,德语语言学专题研究,德语国家文化研究等 已经指导硕士毕业研究生2人,正在指导研究生4人 教学成果 2013年9月:荣获西南交通大学外国语学院青年教师教学竞赛优秀奖 2015年3月:主讲的“综合德语”课程荣获西南交通大学教务处本科生优质示范课程称号 2017年:指导学生参加“外研社杯”全国首届德语微视频大赛获得二等奖,并荣获“优秀指导教师”称号 2018年:指导学生参加西南地区首届德语风采大赛获得二等奖,并荣获“优秀指导教师”称号 近年承担的主要科研项目 1.教育部人文社会科学研究项目,从郭沫若的德语文学翻译和德语世界的郭沫若看巴蜀学人与德国文化场域的双向关系(省部级) 2.市厅级重点项目,创造社作家群落与德语文学之关系构建研究(国家级) 3.校级一般项目,以《聊斋志异》和《今古奇观》为代表的短篇小说文类资源在德语世界的接受与传播(校级) 4.市厅级重点项目,美国汉学与德语区汉学之关系构建研究(国家级) 5.校级一般项目,郭沫若与德国文化之间的双向关系构建——郭沫若的德语著作翻译与德语世界的郭沫若(校级) 6.市厅级一般项目,音乐家王光祈翻译研究(地市级) 7.市厅级一般项目,从杜甫诗歌的海外传播看”诗城”成都走向世界(地市级) 8.校级一般项目,《红楼梦》的早期德语译介(国家级) 9.国家社会科学基金项目,从19世纪至20世纪中叶《红楼梦》在国外的传播与接受看中国文学走向世界(国家级) 10.市厅级一般项目,郭沫若德语译诗补遗研究——兼及德语世界的郭沫若(国家级) 11.市厅级一般项目,李白诗歌在德语世界的传播(地市级) 12.国家社会科学基金项目,歌德及其作品汉译研究(国家级) 13.教育部人文社会科学研究项目,德语强化教学中“日常科学语言”的传授(国家级) 出版专著 1.2013,专著,DieAuswirkungenderenglischsprachigenHochschullehreinDeutschlandaufdasDeutschlerneninChina 招生专业 招生类型学院专业代码专业名称专业类型专业方向 硕士外语050200外国语言文学学术型04.德语语言文学 招生要求 期望学生掌握较好的德语听说读写译基本功,能博览群书,有较宽泛的研究兴趣与视域,中文表达功底较好。

研究领域

语言政策与规划;对比语言学;德语文学汉译史(晚清民国时期);德语国家汉学;中国文学在德语世界的接受与传播

近期论文

查看导师新发文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1.何俊,异域和他者眼中的郭沫若——《郭沫若在英语世界的传播与接受研究》引起的思考,现代中文学刊,2018 2.何俊,翟理斯《聊斋志异》英译本与马丁·布伯德译本之对比探究,中国文化研究,2018 3.何俊,EinekontrastiveStudieüberTautologienimDeutschenundimChinesischen:Syntax,SemantikundPragmatik,Muttersprache,2016

学术兼职

四川省郭沫若学会理事,西南交通大学欧美同学会理事,西南交通大学农工民主党支委

推荐链接
down
wechat
bug