当前位置:
X-MOL 学术
›
Stud. Second Lang. Acquis.
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Lexical coverage in L1 and L2 viewing comprehension
Studies in Second Language Acquisition ( IF 4.2 ) Pub Date : 2024-10-23 , DOI: 10.1017/s0272263124000391 Marion Durbahn, Michael Rodgers, Marijana Macis, Elke Peters
Studies in Second Language Acquisition ( IF 4.2 ) Pub Date : 2024-10-23 , DOI: 10.1017/s0272263124000391 Marion Durbahn, Michael Rodgers, Marijana Macis, Elke Peters
This study aimed to investigate the relationship between lexical coverage and TV viewing comprehension. Previous studies have indicated that 95% to 98% of lexical coverage may be needed for reading comprehension (Hu & Nation, 2000). To understand informal listening passages, lower coverage figures (95%-90%) may suffice. However, no study has researched the lexical coverage needed to understand audiovisual texts. We adopted a counter-balanced within-participants design, in which 5%, 10%, or 20% of the words in four 2-min documentaries were replaced with nonwords. Native and non-native speakers of English participated in this study. Results showed that comprehension scores decreased as lexical coverage decreased; comprehension at 100% coverage was significantly higher than 90% and 80% in the two groups; and optimal adequate comprehension is achieved with an optimal lexical coverage of 95%, whereas minimal adequate comprehension is reached with a minimal lexical coverage of 80%.
中文翻译:
L1 和 L2 观看理解中的词汇覆盖率
本研究旨在调查词汇覆盖率与电视观看理解之间的关系。以前的研究表明,阅读理解可能需要 95% 到 98% 的词汇覆盖率(胡 & Nation,2000 年)。要理解非正式的听证会段落,较低的覆盖率数字 (95%-90%) 可能就足够了。然而,没有研究研究理解视听文本所需的词汇覆盖率。我们采用了一种平衡的参与者内部设计,其中四部 2 分钟的纪录片中 5%、10% 或 20% 的单词被替换为非单词。英语母语和非母语人士参与了这项研究。结果显示,理解分数随着词汇覆盖率的减少而下降;两组 100% 覆盖率的理解率显著高于 90% 和 80%;最佳词汇覆盖率为 95% 时可实现最佳充分理解,而最小词汇覆盖率为 80% 时达到最低充分理解。
更新日期:2024-10-23
中文翻译:
L1 和 L2 观看理解中的词汇覆盖率
本研究旨在调查词汇覆盖率与电视观看理解之间的关系。以前的研究表明,阅读理解可能需要 95% 到 98% 的词汇覆盖率(胡 & Nation,2000 年)。要理解非正式的听证会段落,较低的覆盖率数字 (95%-90%) 可能就足够了。然而,没有研究研究理解视听文本所需的词汇覆盖率。我们采用了一种平衡的参与者内部设计,其中四部 2 分钟的纪录片中 5%、10% 或 20% 的单词被替换为非单词。英语母语和非母语人士参与了这项研究。结果显示,理解分数随着词汇覆盖率的减少而下降;两组 100% 覆盖率的理解率显著高于 90% 和 80%;最佳词汇覆盖率为 95% 时可实现最佳充分理解,而最小词汇覆盖率为 80% 时达到最低充分理解。