Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Africa aims to avert an mpox pandemic
Science ( IF 44.7 ) Pub Date : 2024-10-03 , DOI: 10.1126/science.adt4793 Nicaise Ndembi, Salim S. Abdool Karim
Science ( IF 44.7 ) Pub Date : 2024-10-03 , DOI: 10.1126/science.adt4793 Nicaise Ndembi, Salim S. Abdool Karim
Last month, when the world’s most populus country, India, reported its first case of the new, highly transmissible clade Ib mpox variant, the challenge of containing the virus was once again evident. Only a few weeks before that in August, the World Health Organization (WHO) and the Africa Centres for Disease Control and Prevention (Africa CDC) declared mpox a public health emergency in response to its spread in Africa. Since then, cases of clade Ib mpox have been reported in Sweden, Thailand, and Pakistan. Although mpox is not yet a global pandemic, the new variant may tip the scales in that direction if the world does not act quickly to mitigate its spread in Africa.
中文翻译:
非洲旨在避免猴痘大流行
上个月,当世界上人口最多的国家印度报告了首例新的、高度传染性分支 Ib mpox 变体的病例时,遏制病毒的挑战再次显现出来。就在几周前的 8 月,世界卫生组织 (WHO) 和非洲疾病控制和预防中心 (Africa CDC) 宣布猴痘为突发公共卫生事件,以应对猴痘在非洲的传播。从那时起,瑞典、泰国和巴基斯坦报告了 Ib mpox 分支的病例。尽管 mpox 尚未成为全球大流行病,但如果世界不迅速采取行动减轻其在非洲的传播,新变种可能会使天平朝着这个方向倾斜。
更新日期:2024-10-03
中文翻译:
非洲旨在避免猴痘大流行
上个月,当世界上人口最多的国家印度报告了首例新的、高度传染性分支 Ib mpox 变体的病例时,遏制病毒的挑战再次显现出来。就在几周前的 8 月,世界卫生组织 (WHO) 和非洲疾病控制和预防中心 (Africa CDC) 宣布猴痘为突发公共卫生事件,以应对猴痘在非洲的传播。从那时起,瑞典、泰国和巴基斯坦报告了 Ib mpox 分支的病例。尽管 mpox 尚未成为全球大流行病,但如果世界不迅速采取行动减轻其在非洲的传播,新变种可能会使天平朝着这个方向倾斜。