当前位置:
X-MOL 学术
›
International Migration Review
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Witnessing the Recovery: Storytelling and Family Building, from Belsen to Ireland
International Migration Review ( IF 2.3 ) Pub Date : 2024-07-23 , DOI: 10.1177/01979183241245067 Mary Fraser Kirsh 1
International Migration Review ( IF 2.3 ) Pub Date : 2024-07-23 , DOI: 10.1177/01979183241245067 Mary Fraser Kirsh 1
Affiliation
This article will explore three individuals (nurse Muriel Knox Doherty, pediatrician William Robert Fitzgerald Collis, and administrator Olga Eppel) who took on the role of caretakers but who were also, as James Young would call them, “eyewitness scribes”: those who aspire both “to represent the sense of discontinuity and disorientation in catastrophic events and to preserve [their] personal link to events — all in a medium that necessarily ‘orients’ the reader, creates continuity in events, and supplants his authority as witness.” While many scholars have explored the ethics, complexities, and textures of the stories of child survivors who were eyewitness scribes, comparatively little has been written about caretakers who had not been the targets of genocide but who developed an intimate connection with the youngest survivors, who felt compelled to write about these connections, and who were testifying and processing the trauma of the survivors under their care, all the while attempting to make sense of their own relationship with the Holocaust. As such, they serve a triple function of being active participants in healing, front-row spectators to survivors rebuilding their lives, and eyewitness scribes intent on telling stories of their caretaking as well as retelling the stories of the children who received their care for a broader audience.
中文翻译:
见证复苏:讲故事和家庭建设,从贝尔森到爱尔兰
本文将探讨三个人(护士穆里尔·诺克斯·多尔蒂(Muriel Knox Doherty)、儿科医生威廉·罗伯特·菲茨杰拉德·科利斯(William Robert Fitzgerald Collis)和行政人员奥尔加·埃佩尔(Olga Eppel)),他们扮演了看护者的角色,但正如詹姆斯·杨(James Young)所称,他们也是“目击者抄写员”:那些有抱负的人两者都“表现灾难性事件中的不连续性和迷失方向感,并保留[他们]与事件的个人联系——所有这些都在一种必然‘引导’读者的媒介中,创造事件的连续性,并取代他作为证人的权威。”虽然许多学者探讨了作为目击者抄写员的儿童幸存者的故事的道德、复杂性和结构,但相对而言,关于那些没有成为种族灭绝目标但与最年轻的幸存者建立了密切联系的看护者的文章却很少。他们感到有必要写下这些联系,他们在见证和处理他们照顾下的幸存者的创伤,同时试图理解自己与大屠杀的关系。因此,他们具有三重功能:积极参与治疗,作为幸存者重建生活的前排观众,以及目击者抄写员,致力于讲述他们的照顾故事,并重述接受他们照顾的儿童的故事。更广泛的受众。
更新日期:2024-07-23
中文翻译:
见证复苏:讲故事和家庭建设,从贝尔森到爱尔兰
本文将探讨三个人(护士穆里尔·诺克斯·多尔蒂(Muriel Knox Doherty)、儿科医生威廉·罗伯特·菲茨杰拉德·科利斯(William Robert Fitzgerald Collis)和行政人员奥尔加·埃佩尔(Olga Eppel)),他们扮演了看护者的角色,但正如詹姆斯·杨(James Young)所称,他们也是“目击者抄写员”:那些有抱负的人两者都“表现灾难性事件中的不连续性和迷失方向感,并保留[他们]与事件的个人联系——所有这些都在一种必然‘引导’读者的媒介中,创造事件的连续性,并取代他作为证人的权威。”虽然许多学者探讨了作为目击者抄写员的儿童幸存者的故事的道德、复杂性和结构,但相对而言,关于那些没有成为种族灭绝目标但与最年轻的幸存者建立了密切联系的看护者的文章却很少。他们感到有必要写下这些联系,他们在见证和处理他们照顾下的幸存者的创伤,同时试图理解自己与大屠杀的关系。因此,他们具有三重功能:积极参与治疗,作为幸存者重建生活的前排观众,以及目击者抄写员,致力于讲述他们的照顾故事,并重述接受他们照顾的儿童的故事。更广泛的受众。