Early Science and Medicine ( IF 0.5 ) Pub Date : 2024-05-20 , DOI: 10.1163/15733823-20240102 Naama Cohen-Hanegbi
Don Meir Alguades’s Segulot Muvḥanyot, extant in Parma, Biblioteca Palatina MS 2474, offers a rare insight into two converging questions in the history of late-medieval medical practice: how was practical knowledge transmitted? And to what extent did this practice draw on medical theory? The present article closely examines the various features of this collection – namely, the author to whom it was attributed, the text, the codex in which it was copied, and later renditions and mentions of the text. These reveal new information on the work, its formation and its reception, as well as on fifteenth- and sixteenth-century Jewish medical practice in Iberia and among Jews of Iberian descent. Considering this text as an exemplar of recorded clinical encounters allows us to advance tentative suggestions regarding the art of tailoring medical practice in the period, and the dynamics between medical theory and the medicine provided by learned physicians. The personalized recipes further demonstrate how the formulation of trust and credibility operated in Jewish medicine of the period, and how these survived through changing social contexts.
中文翻译:
可信药物记录:Don Meir Alguades 的测试药物 (Segulot Muvḥanyot) 背景
唐·梅尔·阿尔瓜德斯 (Don Meir Alguades) 的《Segulot Muvḥanyot》现存于帕尔马,Biblioteca Palatina MS 2474,它对中世纪晚期医学实践史上的两个共同问题提供了罕见的见解:实用知识是如何传播的?这种做法在多大程度上借鉴了医学理论?本文仔细研究了该集合的各种特征,即该集合的作者、文本、复制它的手抄本以及后来对该文本的演绎和提及。这些揭示了有关这部作品、其形成和接受的新信息,以及有关 15 世纪和 16 世纪伊比利亚和伊比利亚血统的犹太人的犹太医疗实践的新信息。将本文视为记录临床经历的范例,使我们能够就该时期定制医疗实践的艺术,以及医学理论与博学的医生提供的医学之间的动态提出初步建议。个性化的食谱进一步展示了信任和可信度的制定如何在当时的犹太医学中发挥作用,以及它们如何在不断变化的社会环境中幸存下来。