Bulletin of the Comediantes Pub Date : 2024-05-21 , DOI: 10.1353/boc.2022.a927782 Manuel Olmedo Gobante
Reviewed by:
- The Cambridge Companion to Shakespeare and Race ed. by Ayanna Thompson
- Manuel Olmedo Gobante
COMO EL TEATRO DEL SIGLO DE ORO, el de Shakespeare es una inagotable fuente de formulaciones y discursos sobre raza. Prueba de ello es este volumen colectivo. Desde el aquí y ahora de la lectura, el análisis y la puesta en escena contemporáneos, los dieciocho capítulos que comprenden el libro se presentan como un manual para quien quiera ponerse al día con el nutrido corpus crítico sobre los discursos raciales en la obra dramática de Shakespeare y algunos de sus poemas. El objetivo es ambicioso, pues este es el tercer volumen sobre el tema que coordina Thompson, quien ya había editado, en las décadas anteriores, Colorblind Shakespeare: New Perspectives on Race and Performance (Routledge, 2006) y, junto a Scott L. Newstok, Weyward Macbeth: Intersections of Race and Performance (Palgrave, 2010).
En la introducción, Thompson ofrece una interesante reflexión sobre el drástico cambio de los estudios shakespearianos en apenas treinta años, una evolución propiciada en buena parte por el desarrollo de los estudios afroamericanos y poscoloniales, el auge de la teoría crítica de la raza y, por último, añadiría yo, por la mayor diversidad étnica y racial de los especialistas del campo. A través de dichas lentes teóricas y metodológicas, el teatro isabelino se muestra como mucho más que un simple repositorio de discursos raciales. La escena inglesa, sostienen Thompson y varios de los contribuyentes al volumen, fue un agente activo en la creación y producción del concepto moderno de raza través de la retórica, la utilería y las técnicas de actuación. Siguiendo el trabajo seminal de Barbara J. Fields y Karen E. Fields (Racecraft: The Soul of Inequality in American Life. Verso, 2014), Thompson entiende la raza como un constructo ficcional que estructura relaciones de desigualdad; el racismo, como la práctica social que lo produce; y las construcciones de raza (racecraft), como el marco conceptual que permite y naturaliza ambos fenómenos. Con esto en mente, la editora presenta los artículos de este libro como un estudio de las diferentes formas en que la obra de Shakespeare refleja instancias de racismo y construcciones de raza, por erráticas e inconsistentes que sean estas categorías en sus formulaciones textuales.
Aunque no hay epígrafes ni otras marcas que agrupen los artículos, ni en el índice ni en el cuerpo del texto, Thompson divide este volumen en [End Page 467] cuatro partes. En los primeros tres capítulos se hace una panorámica de las relaciones entre el teatro isabelino y el registro histórico. En la segunda parte, del capítulo 4 hasta el 11, se ofrecen ocho estudios de caso donde el drama de Shakespeare se reinterpreta a partir de sus construcciones y formulaciones raciales. Los capítulos 12, 13, 14 y 15 estudian el proceso de construcción de raza en el teatro de Shakespeare desde el punto de vista actoral analizando las fascinantes carreras de actrices y actores negros y de color desde el siglo XIX hasta nuestros días, desde Ira Aldridge (1807–67) —el primer actor negro en interpretar a Otelo— y las primeras actrices de teatro shakespeariano afronorteamericanas hasta Adrian Lester, actor y director en activo que firma el capítulo 15 y cuya interpretación del moro de Venecia ilustra la cubierta del volumen. Finalmente, los tres últimos capítulos se ocupan de cómo cada contexto histórico —y en particular, el presente— posibilita leer a Shakespeare desde una perspectiva antirracista, poscolonial y crítica con proyectos supremacistas e imperialistas.
En su conjunto, los capítulos de este volumen ofrecen una perspectiva plural de las construcciones y formulaciones raciales en Shakespeare, pero se presta especial atención a los estudios negros (Black studies), tomándose de estos un paradigma teórico y metodológico clave para dilucidar una gran variedad de cuestiones sociales y culturales. Este acercamiento resulta ampliamente productivo...
中文翻译:
剑桥莎士比亚与雷斯编著。作者:艾安娜·汤普森(评论)
以下是内容的简短摘录,以代替摘要:
审阅者:
-
剑桥莎士比亚与雷斯编著。通过艾安娜·汤普森 - 曼努埃尔·奥尔梅多·戈班特
艾安娜·汤普森,编辑。莎士比亚和种族的剑桥伴侣。剑桥大学,2021 年。294 页。
与黄金时代的戏剧一样,莎士比亚的戏剧也是有关种族的表述和论述的取之不尽用之不竭的来源。这本合集就是证明。从当代阅读、分析和舞台的此时此地出发,本书的十八章作为一本手册,为那些想要了解莎士比亚戏剧作品中关于种族话语的大型批评语料库和一些莎士比亚戏剧作品的人提供了一本手册。他的诗。这个目标雄心勃勃,因为这是汤普森协调的关于该主题的第三卷,汤普森在过去几十年里已经与斯科特·L·纽斯托克(Scott L. Newstok)一起编辑了《色盲莎士比亚:种族和表演的新视角》(Routledge,2006) ,韦沃德麦克白:种族与表演的交叉点(帕尔格雷夫,2010)。
在引言中,汤普森对莎士比亚研究在短短三十年内发生的巨大变化进行了有趣的反思,这种演变主要是由非裔美国人和后殖民研究的发展、批判种族理论的兴起所带来的,因此,最后,我我会补充说,由于该领域的专家具有更大的民族和种族多样性。通过这样的理论和方法论视角,伊丽莎白时代的戏剧不仅仅是种族话语的简单储存库。汤普森和该书的几位撰稿人认为,英国舞台是通过修辞、道具和表演技巧创造和产生现代种族概念的积极推动者。继芭芭拉·J·菲尔兹 (Barbara J. Fields) 和凯伦·E·菲尔兹 (Karen E. Fields) 的开创性著作(《赛车手艺:美国生活中不平等的灵魂》。Verso,2014 年)之后,汤普森将种族理解为一种构建不平等关系的虚构结构;种族主义,作为产生种族主义的社会实践;以及种族(racecraft)的构建,作为允许和自然化这两种现象的概念框架。考虑到这一点,编辑将本书中的文章作为对莎士比亚作品反映种族主义实例和种族结构的不同方式的研究,无论这些类别在文本表述中多么不稳定和不一致。
尽管在索引或正文中没有对文章进行分组的铭文或其他标记,汤普森将本书分为[第467页]四个部分。前三章概述了伊丽莎白时代的戏剧与历史记录之间的关系。第二部分,从第 4 章到第 11 章,提供了八个案例研究,莎士比亚的戏剧根据其种族结构和表述进行了重新解释。第12、13、14和15章从表演的角度研究了莎士比亚戏剧中的种族建构过程,分析了从19世纪至今黑人和棕色人种男女演员的迷人职业生涯,从艾拉·奥尔德里奇(Ira Aldridge,1807- 67)——第一位扮演奥赛罗的黑人演员——以及第一位非裔美国莎士比亚戏剧女演员,直到阿德里安·莱斯特(Adrian Lester),一位活跃的演员和导演,他签署了第15章,他对威尼斯摩尔人的诠释成为了该卷的封面。最后,最后三章讨论了每种历史背景——特别是现在——如何使人们能够从反种族主义、后殖民和批判的角度以及至上主义和帝国主义的角度来阅读莎士比亚。
总的来说,本书的各章提供了莎士比亚作品中种族建构和表述的多元视角,但特别关注黑人研究,从中汲取关键的理论和方法论范式来阐明各种各样的社会和文化问题。这种方法非常高效...