当前位置: X-MOL 学术Gender & Society › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“I AM A FEMINIST, BUT . . .” Practicing Quiet Feminism in the Era of Everyday Backlash in South Korea
Gender & Society ( IF 7.2 ) Pub Date : 2024-02-13 , DOI: 10.1177/08912432241230557
Gowoon Jung 1 , Minyoung Moon 2
Affiliation  

In this study, we investigate the practice of feminism among young South Korean women in the era of backlash. Drawing on interviews with 40 female college students in South Korea, we found that most of the participants self-identify as feminists who engage in feminist activities primarily in private offline settings on their college campuses. To understand this phenomenon of quiet feminism, which contradicts the global trend of postfeminist attitudes and online feminism, we link the students’ offline practice of everyday feminism with what we term everyday backlash. Our findings reveal that these young women have encountered widespread antifeminist sentiments in both online and offline everyday contexts since the rapid popularization of feminism in South Korea in the late 2010s. We argue that this pervasive everyday backlash not only motivates the students to create safe spaces within their college campuses but also discourages them from publicly disclosing their feminist identities. Through this research, we contribute to the literature on contemporary feminist practice and its relationship with backlash by offering a nuanced understanding of the local context in South Korea.

中文翻译:

“我是一名女权主义者,但是…… 。”。在韩国日常强烈抵制的时代践行安静的女权主义

在这项研究中,我们调查了强烈抵制时代韩国年轻女性的女权主义实践。通过对韩国 40 名女大学生的采访,我们发现大多数参与者自我认同为女权主义者,她们主要在大学校园的私人线下环境中从事女权主义活动。为了理解这种与后女权主义态度和在线女权主义的全球趋势相矛盾的安静女权主义现象,我们将学生日常女权主义的线下实践与我们所说的日常反弹联系起来。我们的研究结果表明,自 2010 年代末女权主义在韩国迅速普及以来,这些年轻女性在网上和线下的日常环境中都遇到了广泛的反女权主义情绪。我们认为,这种普遍存在的日常强烈反对不仅激励学生在大学校园内创造安全空间,而且阻止他们公开披露自己的女权主义身份。通过这项研究,我们通过对韩国当地背景的细致入微的了解,为有关当代女权主义实践及其与强烈反对的关系的文献做出了贡献。
更新日期:2024-02-13
down
wechat
bug