Modern Italy ( IF 0.4 ) Pub Date : 2023-09-19 , DOI: 10.1017/mit.2023.42 Patrizia Sambuco
If the ‘colour line’ was prophetically defined as the issue of the twentieth century, in the twenty-first century the concern of many scholars is with the research methodology that the attention on the colour line has generated. Migration, postcolonial, and blackness studies focusing on Italy have all asked fundamental questions on how to reframe history, memory, and culture. Charles Burdett (2018) has posited that migration and mobility are vital for the repositioning of the discipline of Italian Studies and Modern Languages as a whole. Critics have argued that Italian Black literature is redefining Italian literature (Romeo 2017) and its reception (Patriarca 2018). Alessandra Ciucci's recent monograph The Voice of the Rural: Music, Poetry and Masculinity among Migrant Moroccan Men in Umbria (2022) and the volume The Black Mediterranean: Borders, Bodies and Citizenship (2021) edited by the Black Mediterranean Collective contribute to this discussion. Both books offer new approaches to analyse migration and deconstruct Eurocentrism. They both emphasise the migrants’ agency and theorise the researcher's position as a tool for the decolonisation of culture.
中文翻译:
移民、声音和方法论
如果说“肤色界线”被预言性地定义为二十世纪的问题,那么二十一世纪许多学者关注的就是对肤色界线的关注所产生的研究方法。以意大利为重点的移民、后殖民和黑人研究都提出了如何重构历史、记忆和文化的基本问题。Charles Burdett(2018)认为,移民和流动对于整个意大利研究和现代语言学科的重新定位至关重要。批评者认为,意大利黑人文学正在重新定义意大利文学(Romeo 2017)及其接受程度(Patriarca 2018)。亚历山德拉·丘奇 (Alessandra Ciucci) 最近的专着《乡村之声:翁布里亚摩洛哥移民的音乐、诗歌和男子气概》 (2022 年) 和黑色地中海集体编辑的《黑色地中海:边界、身体和公民身份》(2021 年) 对这一讨论做出了贡献。这两本书都提供了分析移民和解构欧洲中心主义的新方法。他们都强调移民的能动性,并将研究人员作为文化非殖民化工具的地位理论化。