当前位置:
X-MOL 学术
›
Int. J. Lexicogr.
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Temporal Labels and Specifications in Monolingual English Dictionaries
International Journal of Lexicography ( IF 0.8 ) Pub Date : 2022-10-14 , DOI: 10.1093/ijl/ecac013 Juhani Norri 1
International Journal of Lexicography ( IF 0.8 ) Pub Date : 2022-10-14 , DOI: 10.1093/ijl/ecac013 Juhani Norri 1
Affiliation
The article examines the temporal labels and other specifications of time affixed to twenty-five words in monolingual dictionaries of English. The selection of works studied includes learners’, collegiate, and general-purpose dictionaries, both British and American. In addition, the treatment of the lexemes in the Oxford English Dictionary is noted. The analysis reveals some clear differences between the different types of dictionaries in the overall propensity to furnish temporal labels and other specifications of time. The terminology employed to convey such information varies from one group of dictionaries to another. There is also plenty of variation between the individual volumes inside each group. The target audience of the works examined varies, which explains some of the differences in the treatment of particular lexemes. In general, Osselton’s calls for more consistent terminology in the labelling of old words, presented several decades ago, are still valid. The differences between the labels are not always clear, and the explanations in the front matter of the dictionary may be lacking or unhelpful.
中文翻译:
单语英语词典中的时间标签和规范
这篇文章检查了英语单语词典中的 25 个单词的时间标签和其他时间规范。所研究的作品包括英国和美国的学习者、大学和通用词典。此外,还注意到牛津英语词典中对词位的处理。分析揭示了不同类型词典在提供时间标签和其他时间规范的总体倾向方面存在一些明显差异。用于传达此类信息的术语因一组字典而异。每个组内的各个卷之间也有很多变化。所研究作品的目标受众各不相同,这解释了在处理特定词素方面的一些差异。一般来说,几十年前提出的 Osselton 呼吁在旧词的标签中使用更一致的术语,现在仍然有效。标签之间的差异并不总是很清楚,字典前面的解释可能缺乏或没有帮助。
更新日期:2022-10-14
中文翻译:
单语英语词典中的时间标签和规范
这篇文章检查了英语单语词典中的 25 个单词的时间标签和其他时间规范。所研究的作品包括英国和美国的学习者、大学和通用词典。此外,还注意到牛津英语词典中对词位的处理。分析揭示了不同类型词典在提供时间标签和其他时间规范的总体倾向方面存在一些明显差异。用于传达此类信息的术语因一组字典而异。每个组内的各个卷之间也有很多变化。所研究作品的目标受众各不相同,这解释了在处理特定词素方面的一些差异。一般来说,几十年前提出的 Osselton 呼吁在旧词的标签中使用更一致的术语,现在仍然有效。标签之间的差异并不总是很清楚,字典前面的解释可能缺乏或没有帮助。