New Theatre Quarterly ( IF 0.3 ) Pub Date : 2022-07-19 , DOI: 10.1017/s0266464x2200015x Svetlana Melnikova
This article explores the history of the German theatre in St Petersburg in the eighteenth and nineteenth centuries, a subject forgotten for a hundred years due to historical reasons. Svetlana Melnikova uses cross-cultural research methods, which, as she has discovered, appeared in Russian criticism concerning the arts as early as the nineteenth century. The ideas of Russian scholars turned out to be concordant with modern findings in cross-cultural dialogue and comparative research methods, because the process of establishing Russian culture was influenced by earlier cultures in a variety of ways. The German diaspora in the capital of the Russian Empire at the turn of the nineteenth century, and the artistic qualities of the German theatre (the activities of its managers, the company, the repertoire, theatre buildings, as well as the target audience) described in this article, are here presented as the expressive elements of intercultural communication that provide theatre history with a sense of actuality. The author introduces unique archive materials from the Russian State Historical Archive, as well as from publications preserved in Russia-focused departments of major Russian and German libraries. Examining these materials, she reconstructs the history of this rare phenomenon in the context of the mutual influence between German and Russian theatres. Svetlana Melnikova is Professor of Art at the St Petersburg State University of Film and Television. She is the author of six books, including Kotzebue in Russia (2005), and ninety-six articles on the history, theory, and practice of theatre in Russian and German.
中文翻译:
圣彼得堡的跨文化对话与德国剧院
本文探讨了十八、十九世纪圣彼得堡德国剧院的历史,一个因历史原因被遗忘了一百年的主题。Svetlana Melnikova 使用跨文化研究方法,正如她发现的那样,早在 19 世纪,这种方法就出现在俄罗斯有关艺术的批评中。俄罗斯学者的想法与现代跨文化对话和比较研究方法的发现是一致的,因为俄罗斯文化的建立过程受到早期文化的多种影响。十九世纪之交在俄罗斯帝国首都的德国侨民,以及德国剧院的艺术品质(其经理的活动,公司,剧目,剧院建筑,以及目标观众)在本文中描述为跨文化交流的表达元素,为戏剧史提供现实感。作者介绍了来自俄罗斯国家历史档案馆的独特档案资料,以及保存在俄罗斯和德国主要图书馆以俄罗斯为重点的部门的出版物。通过检查这些材料,她在德国和俄罗斯剧院之间相互影响的背景下重建了这一罕见现象的历史。Svetlana Melnikova 是圣彼得堡国立电影电视大学的艺术教授。她是六本书的作者,包括 作者介绍了来自俄罗斯国家历史档案馆的独特档案资料,以及保存在俄罗斯和德国主要图书馆以俄罗斯为重点的部门的出版物。通过检查这些材料,她在德国和俄罗斯剧院之间相互影响的背景下重建了这一罕见现象的历史。Svetlana Melnikova 是圣彼得堡国立电影电视大学的艺术教授。她是六本书的作者,包括 作者介绍了来自俄罗斯国家历史档案馆的独特档案资料,以及保存在俄罗斯和德国主要图书馆以俄罗斯为重点的部门的出版物。通过检查这些材料,她在德国和俄罗斯剧院之间相互影响的背景下重建了这一罕见现象的历史。Svetlana Melnikova 是圣彼得堡国立电影电视大学的艺术教授。她是六本书的作者,包括 Svetlana Melnikova 是圣彼得堡国立电影电视大学的艺术教授。她是六本书的作者,包括 Svetlana Melnikova 是圣彼得堡国立电影电视大学的艺术教授。她是六本书的作者,包括Kotzebue in Russia (2005),以及 96 篇关于俄语和德语戏剧历史、理论和实践的文章。