当前位置:
X-MOL 学术
›
Across Languages and Cultures
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A CORPUS-BASED EXPLORATION INTO LEXICAL BUNDLES IN INTERPRETING
Across Languages and Cultures ( IF 1.0 ) Pub Date : 2020-06-01 , DOI: 10.1556/084.2020.00001 YANG LI 1 , SANDRA L. HALVERSON 2
Across Languages and Cultures ( IF 1.0 ) Pub Date : 2020-06-01 , DOI: 10.1556/084.2020.00001 YANG LI 1 , SANDRA L. HALVERSON 2
Affiliation
Abstract:Explicitation, or sometimes increased “explicitness” has attracted considerable attention within translation studies in past decades. The present study employs lexical bundles (LBs) automatically retrieved from a consecutive interpreting corpus to demonstrate the complexity involved in determining the causal factors that may account for this phenomenon. The analysis of the ST‒TT descriptive data demonstrates three regular patterns involved in LB introduction into and recurrence in the interpreted texts, namely, simple addition, repetitive addition and quasi-repetitive addition. By considering the additions of LBs in context, we may illustrate the complexity of possible causation involved.
中文翻译:
基于语料库的口译词汇束探索
摘要:在过去的几十年里,显性,或者有时增加的“显性”在翻译研究中引起了相当大的关注。本研究使用从连续口译语料库中自动检索的词汇束 (LBs) 来证明确定可能导致这种现象的因果因素所涉及的复杂性。对 ST-TT 描述性数据的分析表明,LB 在解释文本中的引入和重现涉及三种规则模式,即简单加法、重复加法和准重复加法。通过在上下文中考虑 LB 的添加,我们可以说明所涉及的可能因果关系的复杂性。
更新日期:2020-06-01
中文翻译:
基于语料库的口译词汇束探索
摘要:在过去的几十年里,显性,或者有时增加的“显性”在翻译研究中引起了相当大的关注。本研究使用从连续口译语料库中自动检索的词汇束 (LBs) 来证明确定可能导致这种现象的因果因素所涉及的复杂性。对 ST-TT 描述性数据的分析表明,LB 在解释文本中的引入和重现涉及三种规则模式,即简单加法、重复加法和准重复加法。通过在上下文中考虑 LB 的添加,我们可以说明所涉及的可能因果关系的复杂性。