当前位置: X-MOL 学术Essays in Criticism › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘Sans “sans” I pray you’: A Serious Shakespearian Joke
Essays in Criticism ( IF 0.2 ) Pub Date : 2021-06-24 , DOI: 10.1093/escrit/cgab004
B J Sokol 1
Affiliation  

SHAKESPEARE’S WITTY LADY ROSALINE produces a self-reflexive joke intended to be shared with her admirer Biron as well as with Shakespeare’s audiences when she pronounces her admonition ‘Sans “sans” I pray you’, thus prohibiting uses of the French word ‘sans’ by using that very same word, ‘sans’.11 Up to this point in the play, Rosaline and her friends have flouted and disrupted the wooing efforts of the men of Navarre, but here Rosaline implies qualified approval of Biron’s speech by offering to correct only one word of it. Moreover, she makes a subtle language-based joke on the assumption that he will be able to understand and share it, and so accepts that his wit may be a match for hers.

中文翻译:

'Sans“sans”我祈祷你':一个严肃的莎士比亚笑话

莎士比亚机智的罗莎琳女士制造了一个自我反省的笑话,旨在与她的崇拜者比伦以及莎士比亚的观众分享她的告诫“Sans“sans”我祈祷你”,从而禁止使用法语单词“sans”使用同一个词,“sans”。1 1到目前为止,罗莎琳和她的朋友们已经蔑视并破坏了纳瓦拉人的求爱努力,但在这里罗莎琳通过提出纠正来暗示对比伦演讲的合格认可只有一个字。此外,她假设他将能够理解和分享它,并以此为基础开了一个微妙的基于语言的笑话,因此接受他的智慧可能与她相匹配。
更新日期:2021-07-13
down
wechat
bug