当前位置:
X-MOL 学术
›
The German Quarterly
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
过去如何书写未来:克里斯托弗·海因 (Christoph Hein) 的 Landnahme 和其他著作中的社会自传和歧视动态
The German Quarterly Pub Date : 2009-01-29 , DOI: 10.1111/j.1756-1183.2009.00039.x Phil McKnight
The German Quarterly Pub Date : 2009-01-29 , DOI: 10.1111/j.1756-1183.2009.00039.x Phil McKnight
“Fur die Einheimischen kamen die Vertriebenen und begingen ebenfalls Landnahme, und zwar da wo es gerade besonders knapp geworden war。” - Gunter Grass, Krebsgang Landnahme (2004) 出现后不久,Christoph Hein 发表了他的文章“Vom unglucklichen Bewusstsein”,以解决 Jorg Schonbohm 将军关于东部联邦州之一的“幼儿园”的评论。对于 Schonbohm 而言,这一行为的起因是“sei begrundet in dem DDRRegime, der Erziehung im ostdeutschen Staat, in dem den Burgern keine Werte vermittelt wurden und sie verwahrlosten”(VuB)。海因将德国的“Kindermord”追溯到歌德,从逻辑上得出结论,将这一罪行作为专制性质导致的社会“Verwahrlosung”的证据是不明智的。一般' s 评论揭示了与 Landnahme 讨论相关的态度:“Die Geschichte menschlicher Gemeinschaften ist auch eine Geschichte der Achtung von Ausenseitern”(I hs),这一声明密切反映了当地人对 Landnahme 重新定居者的态度。对于 Hein,“Religion und Essgewohnheiten der Nachbarn . . galten und gelten bis zum heutigen Tag als geeignete Mittel der Diffamierung von Nachbarn”(VuB)中的文化差异。即使“antisemitische Auserungen wie auch offentliche Hasstiraden gegen die Nachbarlander und fruheren Gegner”(VuB),德国输掉战争这一事实并没有理由假设一千年的反犹太主义和对外国人的仇外心理已经被消灭现在受到法律制裁。Landnahme 主题的基本要素是 Hein' 的论点是,如果没有公开的反犹太主义和其他某些类型的现成“Feindbilder”,人们需要新的歧视对象。因此,传统上归于犹太人的属性(“raffgierig、verschlagen、tuckisch、schmutzig、minderwertig oder:dumm、faul、undankbar、verwahrlost”),或他们的态度和行为(“gottlos、Gottesmorder、Kindermorder”),都很容易被拒绝通过理性论证,“aber durch den Gegenbeweis nicht ausgerottet”VuB) 正在新的环境中得到应用。德国战后时期的“Vertriebene”和“Fluchtlinge”的有争议的历史为海因的 Landnahme 提供了背景的核心部分。德国“受害” 俄罗斯人对失去家园的哀悼已经引起了相当多的公众辩论和关注,最终在 2001 年和 2007 年的主要电视纪录片中达到高潮。 然而,在 Landnahme Hein 中描绘了当地德国人自己在东方对后所采取的不宽容和压制态度- 来自西里西亚的战争难民以及被迫离开奥得河和尼斯河以东地区的其他人的暗示。这部小说描绘了当地市民制定的策略,不仅是为了阻止他们融入,而且是将他们赶出城镇,以及难民在面临严峻的困难和邻居的愿望时有时会采取绝望的策略。他们失败。2006 年在 Zentrum gegen Vertreibung 和 Haus der Geschichte 公开纪念这些难民在波兰和捷克共和国引起了对将自己视为受害者的德国人的一些不满:但在 1950 年代,难民因当地德国人对他们的行为而受到影响他们试图从长途跋涉的压力和创伤中恢复过来,开始新的生活,这几乎与战争本身的普遍影响一样多。德国难民最终能够融入社会,但海因描述了他们长期以来在文化和社会上如何被视为外国人,“die hier nicht geboren wurden und nicht hierher gehoren”Landnahme 302)。许多歧视表现在将他们与吉普赛人和“波拉肯”或其他贬义的种族协会进行比较的形式。海因对他们遇到的不容忍和怨恨的描述是严厉的:这体现在农民格里塞尔的话中,他违背自己的意愿要求收容难民哈伯家族,他喜欢说,“die Vertriebenen soll man gleich weiter vertreiben, in die Mulde "兰德纳姆 240)。…
"点击查看英文标题和摘要"
更新日期:2009-01-29
"点击查看英文标题和摘要"