当前位置:
X-MOL 学术
›
Chinese Journal of Applied Linguistics
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Intelligibility and Segmental Phoneme Repair Strategies in English-as-a-Lingua-Franca Interactions among Chinese and Japanese Speakers of English
Chinese Journal of Applied Linguistics ( IF 1.0 ) Pub Date : 2016-01-01 , DOI: 10.1515/cjal-2016-0025 George O’Neal
Chinese Journal of Applied Linguistics ( IF 1.0 ) Pub Date : 2016-01-01 , DOI: 10.1515/cjal-2016-0025 George O’Neal
Abstract This is a qualitative study of the types of segmental repair that maintain mutual intelligibility in English-as-a-Lingua-Franca interactions among Chinese and Japanese speakers of English (Jenkins, 2000; Matsumoto 2011; O’Neal 2015a, 2015b, 2015c, 2015d, 2016, in press). Repair refers to a set of practices through which conversation participants stop the ongoing action to attend to actual or potential problems to the maintenance of mutual intelligibility (Schegloff, 2007; Németh, 2012). Although anything can potentially be a problem to the maintenance of mutual intelligibility, this study focuses only on instances of the repair of segmental phonemes so that the pronunciation remains mutually intelligible. Using conversation analytic methodology to examine a corpus of repair sequences concerning pronunciation among Chinese and Japanese students at a Japanese university, this study claims that three segmental repair strategies are used in the interactions to maintain mutually intelligible pronunciation: segmental phoneme modification, segmental phoneme insertion, and segmental phoneme deletion.
中文翻译:
中文和日文英语使用者在英语-即一种语言-弗朗卡互动中的可理解度和分段音素修复策略
摘要这是对节段修复类型的定性研究,该节段修复类型在中文和日文英语使用者之间保持英语-语言-弗兰卡语交互中的相互可理解性(Jenkins,2000; Matsumoto 2011; O'Neal 2015a,2015b,2015c ,2015d,2016,印刷中)。修复指的是一系列惯例,通过这些惯例,对话参与者停止正在进行的操作,以解决维护相互可理解性的实际或潜在问题(Schegloff,2007;Németh,2012)。尽管任何事情都可能对维护相互可理解性造成问题,但本研究仅关注片段音素修复的实例,以便使发音保持相互可理解性。
更新日期:2016-01-01
中文翻译:
中文和日文英语使用者在英语-即一种语言-弗朗卡互动中的可理解度和分段音素修复策略
摘要这是对节段修复类型的定性研究,该节段修复类型在中文和日文英语使用者之间保持英语-语言-弗兰卡语交互中的相互可理解性(Jenkins,2000; Matsumoto 2011; O'Neal 2015a,2015b,2015c ,2015d,2016,印刷中)。修复指的是一系列惯例,通过这些惯例,对话参与者停止正在进行的操作,以解决维护相互可理解性的实际或潜在问题(Schegloff,2007;Németh,2012)。尽管任何事情都可能对维护相互可理解性造成问题,但本研究仅关注片段音素修复的实例,以便使发音保持相互可理解性。