当前位置: X-MOL 学术Perspectives › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
翻译:对话中的原著
Perspectives ( IF 1.0 ) Pub Date : 1996-01-01 , DOI: 10.1080/0907676x.1996.9961283
Annette Lindegaard

摘要本文提出了随着英语逐渐取代文学语言的角色,将文学作品翻译成次要语言是否存在并且应该存在的未来。提到语言本质的各种概念(巴赫金和德里达等人),得出的结论是,我们不应该通过宣布一种语言为通用语言来克服巴比伦后的语言混乱。通过保持目前的习惯用法的多样性,我们被提醒“很难翻译,因此难以理解”(德里达),而我们可能会因此而去尝试相信单词反映了一种语言学外在的结构顺序。



"点击查看英文标题和摘要"

更新日期:1996-01-01
down
wechat
bug