当前位置: X-MOL 学术Int. J. Biling. Educ. Biling. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Phonological interaction in Spanish-English bilinguals: effects of cognate usage on voice onset time of voiced stops
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism ( IF 2.5 ) Pub Date : 2020-01-23 , DOI: 10.1080/13670050.2020.1715914
Sophia A. Younes 1 , Virginia C. Mueller Gathercole 2
Affiliation  

ABSTRACT

This study compared Spanish-English bilinguals’ and English monolinguals’ VOT values for /b, d, g/ in cognates and non-cognates. Twenty-six young adult participants (fourteen bilinguals and twelve monolinguals, mean age 24 years) were administered a picture-naming task, balanced for cognate and non-cognate forms. VOT values of 30 target words per participant and per language were measured. The data support cross-linguistic interaction in bilinguals’ phonologies and indicate that cognates can interfere with bilinguals’ phonemic distinctions. In English, bilinguals’ VOTs exhibited significantly greater lead voicing than monolinguals’, and, for all participants, /b/ had longer lead voicing than /d/ and /g/. Comparing bilinguals’ VOTs for Spanish versus English revealed significant differences by language (English shorter), between /b/ and /g/, and between cognates and non-cognates, with shorter lead voicing in cognates than in non-cognates. More detailed results showed that in bilinguals’ Spanish productions with word-initial /d/ and English productions with word-initial /b/, cognates exhibited shorter lead voicing (more English-like) than non-cognates. The conclusion is that the bilinguals’ VOTs exhibited some cross-linguistic influence in relation to cognate usage, in the direction toward their dominant language, English. Further analyses also revealed a role of current daily usage in VOT performance.



中文翻译:

西班牙语-英语双语者的语音交互:同源使用对浊音塞音开始时间的影响

摘要

本研究比较了西班牙语-英语双语者和英语单语者在同源词和非同源词中 /b、d、g/ 的 VOT 值。对 26 名年轻成人参与者(14 名双语者和 12 名单语者,平均年龄 24 岁)进行了图片命名任务,平衡了同源和非同源形式。测量了每位参与者和每种语言的 30 个目标词的 VOT 值。数据支持双语者音韵的跨语言交互,并表明同源词会干扰双语者的音位区分。在英语中,双语者的 VOT 比单语者表现出明显更大的主音,并且对于所有参与者,/b/ 的主音比 /d/ 和 /g/ 更长。比较双语者对西班牙语和英语的 VOT 显示出在 /b/ 和 /g/ 之间的语言(英语较短)的显着差异,以及在同源词和非同源词之间,同源词比非同源词的导音短。更详细的结果表明,在双语者的以单词开头 /d/ 的西班牙语作品和以单词开头 /b/ 的英语作品中,同源词比非同源词表现出更短的主音(更像英语)。结论是双语者的 VOT 在同源使用方面表现出一些跨语言影响,朝着他们的主要语言英语的方向发展。进一步的分析还揭示了当前日常使用在 VOT 性能中的作用。同源词比非同源词表现出更短的主音(更像英语)。结论是双语者的 VOT 在同源使用方面表现出一些跨语言影响,朝着他们的主要语言英语的方向发展。进一步的分析还揭示了当前日常使用在 VOT 性能中的作用。同源词比非同源词表现出更短的主音(更像英语)。结论是双语者的 VOT 在同源使用方面表现出一些跨语言影响,朝着他们的主要语言英语的方向发展。进一步的分析还揭示了当前日常使用在 VOT 性能中的作用。

更新日期:2020-01-23
down
wechat
bug