Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Covid-19 mass testing facilities could end the epidemic rapidly.
The BMJ ( IF 93.6 ) Pub Date : 2020-03-22 , DOI: 10.1136/bmj.m1163 Julian Peto 1
The BMJ ( IF 93.6 ) Pub Date : 2020-03-22 , DOI: 10.1136/bmj.m1163 Julian Peto 1
Affiliation
In Editor’s Choice of 19 March Godlee mentions the urgent need for increased capacity to test frontline healthcare workers serologically to verify their immunity to the covid-19 virus.[1] Even more urgent is capacity for weekly viral detection in the whole UK population. This, together with intensive contact tracing, could enable the country to resume normal life immediately. The virus could only survive in those who are untested, and contact tracing would often lead to them. Within the tested population anyone infected would be detected within about a week (0 to 7 days plus sample transport and testing) of becoming infectious.
Centrally organised facilities with the capacity to test the entire UK population weekly (in 6 days at 10 million tests per …
中文翻译:
Covid-19大规模测试设施可能会迅速结束这一流行病。
在3月19日的编辑选择中,戈德利提到了迫切需要提高能力,以对血清前线的医护人员进行血清学检查,以验证其对covid-19病毒的免疫力。[1] 整个英国人口每周进行病毒检测的能力更为紧迫。这加上深入的接触者追踪,可以使该国立即恢复正常生活。该病毒只能在未经测试的人中生存,而联系追踪通常会导致他们。在测试人群中,任何感染者都将在感染后约一周(0到7天,加上样本运输和测试)被检测到。
中央组织的设施,能够每周对整个英国人口进行测试(在6天之内,每位用户进行1000万次测试)
更新日期:2020-03-22
Centrally organised facilities with the capacity to test the entire UK population weekly (in 6 days at 10 million tests per …
中文翻译:
Covid-19大规模测试设施可能会迅速结束这一流行病。
在3月19日的编辑选择中,戈德利提到了迫切需要提高能力,以对血清前线的医护人员进行血清学检查,以验证其对covid-19病毒的免疫力。[1] 整个英国人口每周进行病毒检测的能力更为紧迫。这加上深入的接触者追踪,可以使该国立即恢复正常生活。该病毒只能在未经测试的人中生存,而联系追踪通常会导致他们。在测试人群中,任何感染者都将在感染后约一周(0到7天,加上样本运输和测试)被检测到。
中央组织的设施,能够每周对整个英国人口进行测试(在6天之内,每位用户进行1000万次测试)