当前位置: X-MOL 学术 › Lin Chung Er Bi Yan Hou Tou Jing Wai Ke Za Zhi › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
[Analysis of reliability of the Chinese version of satisfaction with amplification in daily life].
Lin chuang er bi yan hou tou jing wai ke za zhi = Journal of clinical otorhinolaryngology, head, and neck surgery Pub Date : 2013-11-23
Yuling Li 1 , Hua Zhang , Jianyi Zhang , Chang Lei , Jia Ma , Haihong Liu , Shuo Wang , Beier Qi
Affiliation  

OBJECTIVE To investigate the reliability of the Chinese version of Satisfaction with Amplification in Daily Life (SADL). METHOD The cross-cultural adaption measures were used to translate the SADL into Chinese version. Thirty hearing aid users no younger than 18 years old were included. Test-retest analysis was administrated to the patients without significant changes in health and social status with an interval of two weeks between test and retest. RESULT Test-retest reliability of the SADL was proved to be satisfactory. All subscales and global score had coefficients that exceeded 0.70 (P < 0.01). Except for "personal image", the score of other subscales and global score in this study are higher than the U. S. interim norms described by Cox and Alexander (1999) (P < 0.01). CONCLUSION This study completed the translation and test-retest analysis of Chinese version of SADL. We need further discussion about validation of Chinese version of SADL in order to meet basic psychometric criteria of a standard outcome measurement.

中文翻译:

日常生活中对放大感的中文满意度的信度分析

目的探讨中文版的“日常生活中的放大与满意”(SADL)的可靠性。方法采用跨文化适应措施将SADL翻译成中文。包括30名不超过18岁的助听器使用者。在不影响健康和社会地位的情况下,对患者进行了重新测试分析,两次测试之间的间隔为两周。结果SADL的重测可靠性被证明是令人满意的。所有分量表和整体评分的系数均超过0.70(P <0.01)。除“个人形象”外,本研究中其他分量表的得分和整体得分均高于Cox和Alexander(1999)描述的美国临时标准(P <0.01)。结论本研究完成了SADL中文版本的翻译和重测分析。我们需要进一步讨论中文版SADL的验证,以便满足标准结果测量的基本心理计量标准。
更新日期:2019-11-01
down
wechat
bug