当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 胡日查

个人简介

中国民主同盟盟员。 受教育经历 1988年毕业于呼和浩特市第十八中学 1988—1992年:就读于内蒙古大学外国语学院英语系,获学士学位 2002—2005年:就读于内蒙古大学外国语学院英语系,获硕士学位 职业经历 1992—1998年:就职于内蒙古国际贸易总公司第五业务部,任翻译。 1998—今:就职于内蒙古大学外国语学院英语系,任教师。 2009年获副教授职称。 外事活动经历 出国经历: 1、1995年:随内蒙古国际贸易总公司总经理任惠文、业务部经理张元出访马其顿、南斯拉夫、匈牙利。 2、1996年:随内蒙古自治区对外经济贸易厅副厅长白盾、内蒙古国际贸易总公司总经理高野、副总经理姜少华出访瑞士、奥地利、波兰、匈牙利、捷克。 3、2006年9月:担任由中共中央组织部和瑞士外交部主办的中瑞合作管理培训项目内蒙古子项目首席翻译,并出访瑞士、德国、法国、奥地利。 外事活动翻译经历: 1、2006年5月,自治区党委书记储波会见并宴请瑞士外交发展与合作总司福斯特司长时担任翻译; 2、2006年5月自治区党委常委,组织部部长陈朋山会见瑞士圣加仑大学校长莫尔博士时担任翻译,内蒙古电视台曾作报道; 3、2006年5月,内蒙古大学校长旭日干院士与瑞士圣加仑大学莫尔博士会谈时担任瑞方翻译; 4、2006年9月,随自治区党委组织部干部教育顾问(正厅级)王威赴瑞士、法国、德国、奥地利访问并担任翻译; 5、2007年3月,自治区党委常委、组织部长陈朋山会见瑞士圣加仑大学公共管理学院主任谢德勒博士一行时担任翻译; 6、2007年5月,鄂尔多斯市市委书记云峰会见德国专家时担任翻译; 7、2007年6月,中组部培训中心陈燕楠副主任、自治区党委组织部副部长孙炜东出席2006年专题结题仪式时担任翻译; 8、2007年6月,兴安盟盟委领导会见瑞士圣加仑大学公共管理学院院长谢德勒博士一行时担任翻译; 9. 2007年7月,在第一届中国民族商品交易会开幕式上担任同声传译。 10、2008年3月,自治区党委常委、组织部长陈朋山出席中瑞项目2008年课题开班仪式时担任翻译; 11、2009年3月2日,自治区党委常委、政协副主席陈朋山同志会见瑞士外交部发展与合作总司东亚处处长伊提先生一行时担任翻译; 12、2009年3月2日,在中瑞合作管理培训项目内蒙古子项目(2006-2008年)结业典礼上承担了自治区党委常委、政协副主席陈朋山同志讲话的现场翻译任务,内蒙古电视台曾作报道; 13、2009年3月2日,自治区党委常委、组织部长李佳同志宴请瑞士外交部发展与合作总司东亚处处长伊提先生一行时担任现场翻译。 14、2009年2月,内蒙古大学校长、内蒙古自治区副主席连辑同志会见福特基金会代表白爱莲女士时担任翻译。 15、2009年7月,英国使馆文化处官员访问内蒙古大学时担任翻译。 16、2012年4月,呼和浩特市副市长王恒俊会见英国耿西岛代表团时担任翻译。 17、2012年5月,呼和浩特市副市长吕慧生会见美国Sunpower公司代表团时担任翻译。 18、2012年6月,时任美国驻华大使骆家辉访问内蒙古大学时担任翻译。 19、2012年7月,呼和浩特市市长秦义会见英国皇家科学院院士安德鲁.开斯波时担任翻译。 20、2012年8月,呼和浩特市副市长王恒俊会见美国建筑专家时担任翻译。 21、2012年8月,呼和浩特市市委书记那顺孟和会见美国Sunpower公司代表团时担任翻译。 22、2012年8月,呼和浩特市副市长狄瑞明会见联合国人居署代表团时担任翻译。 23、2012年9月,呼和浩特市副市长狄瑞明会见德国环球之桥代表团时担任翻译。 24、2013年6月,中法企业呼和浩特对接会担任翻译。 25.2013年7月,在第七届中国民族商品交易会、第十四届中国•呼和浩特昭君文化节、第三届中国•呼和浩特少数民族文化旅游艺术节开幕式上担任同声传译。 26、2013年7月,呼和浩特市市长秦义会见美国洛杉矶郡郡务委员安东诺维奇时担任翻译。 27、2013年7月,呼和浩特市市长秦义会见澳大利亚国际商会首席执行官麦克·果时担任翻译。 28、2013年10月,呼和浩特市市长秦义会见法国家乐福集团代表团时担任翻译。 29.2013年10月,呼和浩特市市长秦义会见巴基斯坦驻华大使哈立德时担任翻译。 30. 2014年2月,呼和浩特市市长秦义会见道达尔集团新能源业务发展及运营高级副总裁白纳德时担任翻译。 31. 2014年5月,呼和浩特市市长秦义会见西班牙Rioglass公司总裁何塞时担任翻译。 32. 2014年5月,呼和浩特市市长秦义会见瑞士沙夫豪森州政府全权代表托马斯•霍伦斯坦时担任翻译。 33.2014年9月,呼和浩特市市长秦义会见德国麦德龙集团中国区总裁席龙时担任翻译。 34、2016年9月,在蒙古国传统医学研究院在乌兰巴托举办的“自我痊愈调理法:修复人体自愈力--糖尿病可自我痊愈”新闻发布会上担任现场翻译。 35、2018年1月,内蒙古大学副校长张吉维会见美国韦伯州立大学代表团时担任翻译。 培训任教经历 1、2003年1月——5月:中国银行内蒙古分行英语口语培训班,主要讲授英语日常口语以及银行业务英语。 2、2007年8月——9月:内蒙古国土资源厅工程硕士英语培训班。主要讲授工程英语应试技能以及基础英语知识。 3、1998年——2008年:内蒙古人事厅人事考试辅导中心职称英语考前辅导班。 4、2001年——2013年:内蒙古大学承办的BFT考试考前培训班。 译著 内蒙古阿尔山—柴河旅游区写实(译著)2008年,内蒙古人民出版社 什么是中国特色社会主义(译著)2012年,湖南人民出版社 Introduction to Socialism with Chinese Characteristics (译著)2016年,北京出版集团有限公司

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

国际贸易函电及文件中同义词近义词的翻译 《现代学术研究杂志》2007年,美国教育机构出版社 杰克伦敦作品中的荒原意象 《现代学术研究杂志》2008年,美国教育机构出版社 冲突的世界 《现代学术研究杂志》2008年,美国教育机构出版社 这就是中国内蒙古自治区(译著)2007年,五洲传播出版社 从人物形象看毛姆小说的特质 《内蒙古农业大学学报》2008年,内蒙古农业大学学报编辑部 Explorations into the Essence of English—Chinese and Chinese—English Translation Based on Relevance Theory 《英语教学》2009年,加拿大科学教育中心

推荐链接
down
wechat
bug