当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 刘琴

个人简介

教育背景:1999-2003年就读于重庆交通大学外国语学院,2004-2007 就读于四川外语学院, 获英语语言文学硕士学位 主持及参与项目: [1] 主持,2016年湖南省教育厅教学改革项目,以产出为导向的理工科学生跨文化交际能力培养研究与实践(项目编号489) [2] 主持,2016年湖南省哲学社会科学规划基金项目,认知语言学视阈下的多模态国防话语研究(项目编号19) [3] 主持,2014年度湖南省教育厅科学研究项目,现代汉语兼语构式的认知语法研究(项目编号14C0362) [4] 主持,2014年株洲市社科课题,株洲市店铺名称的语言学研究(项目编号ZZSK14084) [5] 主持,2013年度湖南工业大学社会科学研究项目,刻意曲解的语用等效翻译研究—以《红楼梦》译本为分析对象(项目编号2013HSX11) [6] 主持,2010年度湖南工业大学校级教改一般项目,大学英语教学中的语码转换策略研究(项目编号2010D35) 讲授课程:大学英语

研究领域

认知语言学、语用学

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

[1] 兼语构式的句法-语义-语用研究,湘南学院学报,2018(1) [2] 兼语式“让X飞”的构式语法分析,吉林省教育学院学报,2017(9) [3] 以产出为导向的大学英语文化教学可行性研究,现代交际,2017(22) [4]《红楼梦》中刻意曲解对话的语用标记研究,语文建设,2014(11) [5] 株洲市店铺名称的语言学研究,湖南工业大学学报,2014(6) [6] 刻意曲解的语用标记与等效翻译,重庆交通大学学报,2012(1) [7] 大学英语课堂语码转换的顺应模式,内蒙古民族大学学报,2012(1) [8] 隐喻的认知参照与语篇连贯,四川外语学院学报增刊,2006(6) [9] 称谓语的标记象似性及其语用等效翻译,宜宾学院学报,2007(2)

推荐链接
down
wechat
bug