当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 张军平

个人简介

教育背景(仅限本科及本科以上,可包含访学经历) 1991.09--1995.06 河南大学 获学士学位 1995.09--1998.06 南开大学 获硕士学位 2002.09--2005.07 上海外国语大学 获博士学位 2012.05--2013.05 澳大利亚莫纳什大学 访问学者 2014.10--2018.10 复旦大学 博士后研究 开设课程 本科生:翻译理论与实践、翻译作品赏析 硕士研究生:翻译概论、中西方翻译理论、翻译批评与赏析 荣誉奖励 2008年获“河南省教学标兵”称号; 2008年获河南省教育系统教学技能竞赛一等奖; 2008年获河南省社会科学优秀成果二等奖; 2005年获河南省教育厅人文社会科学研究成果三等奖; 2005年获“河南省教育厅学术技术带头人”称号; 2005年郑州大学外语学院中青年教师讲课大赛一等奖; 2004年上海外国语大学研究生学术文化节论文大赛一等奖; 项目:(限填5个) “儿童本位”视域下儿童文学汉译之改写现象研究,中国博士后科学基金资助项目(2015M581508) 评价视角下以《彼得·潘》为载体的儿童文学翻译研究,2013年度河南省哲学社会科学规划项目(2016C013) 翻译过程中的互文指涉与译者干预行为研究,2011年度河南省高等学校青年骨干教师”资助项目 中西译论比较研究,2010年度河南省教育厅人文社会科学规划项目(2010-ZX-230)

研究领域

文学翻译;儿童文学

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

谁是《彼得·潘》的读者:儿童小说之成人书写.外国文学评论,2017(4). (CSSCI来源期刊) 童年、童书与童话——英国儿童幻想小说发生的社会历史视域.河南大学学报,2015(5).(CSSCI来源期刊) 心理视角的情态语法框架:<彼得•潘>的人际意义解读,解放军外国语学院学报,2015(6).(CSSCI来源期刊扩展版) 从文化发展轨迹看中西思维差异.河南社会科学,2010(2).(CSSCI来源期刊) 英汉语法标记手段对比与翻译中原作内部意义的再现.外语学刊,2009(6). (CSSCI来源期刊) 语言形合与意合差异动因探微.郑州大学学报(哲学社会科学版),2009(5).(CSSCI来源期刊)

推荐链接
down
wechat
bug