当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 李虹

个人简介

李虹,女,1966年生,浙江建德人。浙江中医药大学人文与管理学院研究生英语教研室主任。世界中医联合会翻译分会常务理事及中华医学会翻译学会会员。主要从事博士、硕士及本科专业英语(西医英语和中医英语),教学及研究。主持或参与教育部课题、省社科联研究项目、杭州市哲学社会科学规划常规性课题、校级科研及校级研究生课题等。担任《中医经典国学名著选编》副主编、卫生部十一五、十二五规划教材《中医英语》编委、《中医英语水平考试大纲》编委。曾获研究生英语教学优秀教师称号。 学习工作经历 1984.09-1989.07 浙江中医药大学获学士学位 2007.09-2010.07 浙江中医药大学获博士学位 1989.09-2002.05 杭州丰汇发酵有限公司 2002.06— 浙江中医药大学 科研成果 (一)论著类 1.《休闲的制约》校译. 浙江大学出版社, 2009.11 2.《中医经典国学名著选编》副主编.中国中医药出版社.2011.6 3.卫生部十二五规划教材《中医英语》编委.科技出版社,2013.09 4.《中医英语水平考试大纲》编委.上海外语教育出版社. 2016.12 (二)课题类 1. 2011年度杭州市哲学社会科学规划常规性课题谱系学视角下的中医话语B11WH07(主持) 2. 2014省社科联课题-阐释学视域下的中医典籍英译过程及译者角色研究2014B149(主持) 3. 2011省社科联年度研究课题《温病条辨》英译研究—在典籍翻译中重构经典2011N175(参与) 4.2011省社科联重点研究课题中医典籍《黄帝内经》的英译对比研究2011Z64(参与) 5. 2012年教育部人文社科基金项目 《黄帝内经》的英译对比研究--基于语料库的研究12YJC740015(参与) 6. 2013浙江省高校重大人文社科项目攻关青年重点项目丹溪医学著作的英译研究2013QN037(参与) 7. 2017省社科联研究课题多个国际术语标准体系下的中医术语单字英译研究2017Z24(参与) 荣誉奖项 研究生课堂教学优秀授课教师,浙江中医药大学,2010年

研究领域

中医及医学英语翻译、跨文化交际、话语分析等。

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1. 对重复理论的再思考(第一作者),宁波大学学报,2007(8) 2.中医语言的特点及其对中医英语表达的影响(第一作者),上海中医药大学学报,2006(1) 3.《从知识-权力-话语考古中医》(第一作者).科技通报,2012,(1) 4.论名词化在中医文本英译中的运用(第一作者).中国中西医结合杂志, 2013,33(5) 5.全球化背景下医学硕士英语教学改革实践与思考(第一作者).西北医学教育,2013,21(5) 6.从意合到形合—中医典籍英译策略小议(第一作者). 浙江中医药大学学报. 2014.10 7.中医典籍英译的哲学阐释学解析(第一作者),哲学研究,2015,10; 8.《温病条辨》英译举隅(第二作者), 2014-09-01浙江中医杂志

学术兼职

世界中医联合会翻译分会常务理事 中华医学会翻译学会会员

推荐链接
down
wechat
bug